# Catalan translation for network-manager-iodine. # Copyright (C) 2016 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package. # Walter Garcia-Fontes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-06 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 08:56+0100\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../auth-dialog/main.c:169 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Heu d'autentificar-vos per accedir la xarxa privada virtual «%s»." #: ../auth-dialog/main.c:182 ../auth-dialog/main.c:205 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentifica la VPN" #: ../auth-dialog/main.c:185 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: ../properties/nm-iodine.c:44 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Túnel DNS Iodine" #: ../properties/nm-iodine.c:45 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "Connexions de túnel a través de DNS." #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "Desat" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "Pregunta sempre" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "General" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "Domini de nivell _superior:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "Servidor de _noms:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "Mida del _fragment:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "Mostra la contrasenya" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "propietat d'enter «%s» no vàlida o fora de rang [%d -> %d]" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "propietat booleana «%s» no vàlida (no és sí o no)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "propietat «%s» o gestionada de tipus %s" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "propietat «%s» no vàlida o sense suport" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "No hi ha opcions de configuració de la VPN" #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "No hi ha secrets de la VPN!" #: ../src/nm-iodine-service.c:480 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "No s'ha pogut trobar el binari iodine."