# Czech translation for network-manager-iodine. # Copyright (C) 2013 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package. # Marek Černocký , 2013. # Zdeněk Hataš , 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 15:59+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../auth-dialog/main.c:152 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Abyste měli přístup do virtuální soukromé sítě „%s“, musíte být ověřeni." #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. #. #: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Ověření VPN" #: ../auth-dialog/main.c:168 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90 #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188 msgid "_Ok" msgstr "_Budiž" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223 msgid "Sh_ow passwords" msgstr "Z_obrazovat hesla" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248 msgid "dialog-password" msgstr "dialog-password" #: ../properties/nm-iodine.c:46 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Tunel skrz DNS Iodine" #: ../properties/nm-iodine.c:47 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "Tunelované spojení skrz DNS" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "Vždy se ptát" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "Doména ne_jvyšší úrovně:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "Volitelné" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "Jme_nný server:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "Velikost _fragmentu:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "neplatná vlastnost „%s“ typu celé číslo nebo je mimo rozsah [%d -> %d]" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "neplatná vlastnost „%s“ typu pravdivostní hodnota (není ano nebo ne)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "neobsluhovaná vlastnost „%s“ typu %s" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "vlastnost „%s“ je neplatná nebo není podporována" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Volby VPN nejsou vůbec nastavené." #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "Schází utajované údaje pro VPN!" #: ../src/nm-iodine-service.c:483 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "Nelze najít soubor s programem iodine."