# Hungarian translation of network-manager-iodine # Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package. # # Gabor Kelemen , 2013. # Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-09 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:08+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../auth-dialog/main.c:152 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez." #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. #. #: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN azonosítás" #: ../auth-dialog/main.c:168 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90 #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188 msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223 msgid "Sh_ow passwords" msgstr "_Jelszavak megjelenítése" #: ../properties/nm-iodine.c:46 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Iodine DNS alagút" #: ../properties/nm-iodine.c:47 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "Kapcsolatok alagutazása DNS-en keresztül" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "Mentett" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "Mindig kérdezzen" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "Felső szintű tartomány:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "Elhagyható" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "_Névkiszolgáló:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "_Darabméret:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "" "érvénytelen, vagy a(z) %2$d…%3$d tartományon kívüli egész érték: „%1$s”" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "érvénytelen logikai érték: „%s” (érvényes értékek: yes, no)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "kezeletlen %2$s típusú érték: „%1$s”" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: „%s”" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Nincsenek VPN-beállítások." #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "Nincs VPN-titok!" #: ../src/nm-iodine-service.c:483 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "Nem található az iodine program."