# Japanese translation for network-manager-iodine. # Copyright (C) 2013 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package. # Hajime Taira , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-03 21:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:08+0900\n" "Last-Translator: Hajime Taira \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../auth-dialog/main.c:152 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。" #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. #. #: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN 認証" #: ../auth-dialog/main.c:168 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90 #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188 msgid "_Ok" msgstr "OK(_O)" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223 msgid "Sh_ow passwords" msgstr "パスワードを表示します。(_O)" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248 #, fuzzy #| msgid "Show password" msgid "dialog-password" msgstr "パスワードを表示します。" #: ../properties/nm-iodine.c:46 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Iodine DNS トンネリング" #: ../properties/nm-iodine.c:47 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "DNS 経由のトンネリング接続" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "毎回求める" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "全般" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "トップレベルドメイン(_T):" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "任意" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "ネームサーバー(_N):" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "フラグメントサイズ(_F):" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示します。" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "数値型プロパティ '%s' が無効な数値か、もしくは設定値が範囲外です。[%d -> %d]" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "ブーリアン型プロパティ '%s' が無効な値です。(値はyes、noではありません)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "プロパティ '%s' の型 (%s) を処理できません。" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "プロパティ '%s' は無効かサポートされていません。" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "VPN 構成オプションがありません。" #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "VPN シークレットがありません。" #: ../src/nm-iodine-service.c:483 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "iodine のバイナリが見つかりません"