# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rūdolfs Mazurs , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-03 02:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:30+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../auth-dialog/main.c:152 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Jums ir jāautentificējas, lai piekļūtu virtuālajiem privātajiem tīkliem “%s”." #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. #. #: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentificēt VPN" #: ../auth-dialog/main.c:168 msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90 #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Parole:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223 msgid "Sh_ow passwords" msgstr "Rādīt par_oles" #: ../properties/nm-iodine.c:46 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Iodine DNS tunelis" #: ../properties/nm-iodine.c:47 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "Tuneļa savienojums caur DNS." #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "Saglabāts" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "Vienmēr jautāt" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "_Augšējā līmeņa domēns:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "Neobligāts" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "_Nosaukumu serveris:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "_Fragmentu izmērs:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "Rādīt paroli" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "nederīga veselā skaitļa īpašība “%s” vai ārpus apgabala [%d -> %d]" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "nederīga būla īpašība “%s” (nav jā vai nē)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "neapstrādāts īpašības “%s” tips %s" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "īpašība “%s” nederīga vai nav atbalstīta" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Nav VPN konfigurācijas opciju." #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "Nav VPN noslēpumu!" #: ../src/nm-iodine-service.c:483 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "Nevarēja atrast iodine bināro datni."