# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Piotr Drąg , 2012-2015. # Aviary.pl , 2012-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-iodine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-30 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:24+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../auth-dialog/main.c:169 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej „%s”, należy się " "uwierzytelnić." #: ../auth-dialog/main.c:182 ../auth-dialog/main.c:205 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Uwierzytelnianie VPN" #: ../auth-dialog/main.c:185 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../properties/nm-iodine.c:44 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Tunel DNS Iodine" #: ../properties/nm-iodine.c:45 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "Połączenia tunelowe przez DNS." #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "Zapisane" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "Pytanie za każdym razem" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "_Domena najwyższego poziomu:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalne" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "Serwer _nazw:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "_Rozmiar fragmentu:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "Wyświetlanie hasła" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "" "nieprawidłowa własność liczby całkowitej „%s” lub jest poza zakresem [%d -> " "%d]" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "" "nieprawidłowa własność zmiennej logicznej „%s” (nie wynosi „yes” lub „no”)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "nieobsługiwana własność „%s” typu „%s”" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "własność „%s” jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN." #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "Brak haseł VPN." #: ../src/nm-iodine-service.c:480 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego iodine."