# Slovenian translation for network-manager-iodine. # Copyright (C) 2012 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package. # # Matej Urbančič , 2012-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 19:16+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../auth-dialog/main.c:152 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev." #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. #. #: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Overi VPN" #: ../auth-dialog/main.c:168 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90 #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188 msgid "_Ok" msgstr "_V redu" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223 msgid "Sh_ow passwords" msgstr "Pokaži _gesla" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248 msgid "dialog-password" msgstr "geslo" #: ../properties/nm-iodine.c:46 msgid "Iodine DNS Tunnel" msgstr "Tuneliranje DNS Iodine" #: ../properties/nm-iodine.c:47 msgid "Tunnel connections via DNS." msgstr "Tuneliranje povezave preko DNS." #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1 msgid "Saved" msgstr "Shranjeno" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2 msgid "Always ask" msgstr "Vedno vprašaj" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4 msgid "_Toplevel Domain:" msgstr "_Vrhnja domena:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5 msgid "Optional" msgstr "Izbirno" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6 msgid "_Nameserver:" msgstr "_Imenski strežnik:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8 msgid "_Fragment Size:" msgstr "Velikost _delca:" #: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9 msgid "Show password" msgstr "Pokaži geslo" #: ../src/nm-iodine-service.c:131 #, c-format msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]" msgstr "neveljavna logična lastnost '%s' obsega [%d -> %d]" #: ../src/nm-iodine-service.c:142 #, c-format msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "neveljavna logična lastnost '%s' (ni da ali ne)" #: ../src/nm-iodine-service.c:149 #, c-format msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "neupravljana lastnost '%s' vrste %s" #: ../src/nm-iodine-service.c:163 #, c-format msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "lastnost '%s' je neveljavna ali pa ni podprta" #: ../src/nm-iodine-service.c:179 msgid "No VPN configuration options." msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN." #: ../src/nm-iodine-service.c:198 msgid "No VPN secrets!" msgstr "Ni gesel za VPN!" #: ../src/nm-iodine-service.c:483 msgid "Could not find iodine binary." msgstr "Ni mogoče najti dvojiške datoteke iodine."