# German translation of prepaid-manager-applet # Copyright (C) 2010 Guido Günther # This file is distributed under the same license as the prepaid-manager-applet # package. # Guido Günther , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-17 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:38+0100\n" "Last-Translator: Guido Günther \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/ppm.ui.h:1 msgid "Balance" msgstr "Guthaben" #: ../src/ppm.ui.h:2 msgid "Balance information from" msgstr "Guthaben Information vom" #: ../src/ppm.ui.h:3 msgid "Balance unknown" msgstr "Guthaben unbekannt" #: ../src/ppm.ui.h:4 msgid "Change provider" msgstr "Provider wechseln" #: ../src/ppm.ui.h:5 msgid "Check your prepaid cards balance." msgstr "Überprüfen Sie das Guthaben auf ihrer Prepaid Karte." #: ../src/ppm.ui.h:6 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: ../src/ppm.ui.h:7 msgid "Enter code to top up credit to your prepaid card." msgstr "Geben Sie den Code ein um Guthaben auf ihre Prepaid-Karte zu laden." #: ../src/ppm.ui.h:8 ../src/ppm-modem-request.ui.h:1 #: ../src/prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 msgid "Prepaid Manager" msgstr "Prepaid Manager" #: ../src/ppm.ui.h:9 msgid "Provider:" msgstr "Provider:" #: ../src/ppm.ui.h:10 msgid "Top up" msgstr "Aufladen" #: ../src/ppm.ui.h:11 msgid "Top up your prepaid accounts balance" msgstr "" #: ../src/ppm.ui.h:12 msgid "change" msgstr "" #: ../src/ppm.ui.h:13 msgid "check" msgstr "" #: ../src/ppm.ui.h:14 msgid "top up" msgstr "Aufladen" #: ../src/ppm.ui.h:15 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../src/ppm.ui.h:16 msgid "unknown provider" msgstr "unbekannter Provider" #: ../src/ppm-modem-request.ui.h:2 msgid "Sending request to modem" msgstr "Sende Anfrage an das Modem" #: ../src/ppm-modem-request.ui.h:3 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Warte auf Antwort..." #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:1 msgid "Check your selection" msgstr "Überprüfen Sie Ihre Auswahl" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:2 msgid "Please select the country of your mobile broadband provider." msgstr "" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:3 msgid "Please select your mobile broadband provider." msgstr "" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:4 msgid "" "Prepaid Manager couldn't autodetect your mobile broadband provider. The " "following pages will guide you through the process of setting it up." msgstr "" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:5 msgid "Provider configuration" msgstr "Provider Konfiguration" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:6 msgid "Select your country" msgstr "Wählen Sie ihr Land aus" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:7 msgid "Select your provider" msgstr "Wählen Sie ihren Provider aus" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:8 msgid "Your mobile broadband provider is" msgstr "Ihr Provider für den mobilen Breitbandanschluß ist" #: ../src/ppm-provider-assistant.ui.h:9 msgid "in" msgstr "in" #: ../src/prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 msgid "Prepaid Manager Applet for GSM" msgstr "Prepaid Manager Applet für GSM" #: ../src/prepaid-manager-applet.py:281 msgid "Enable Modem?" msgstr "Modem aktivieren?" #: ../src/prepaid-manager-applet.py:395 #, python-format msgid "" "We can't find the information on how to query the account balance from your " "provider '%s' in our database." msgstr "" #: ../src/prepaid-manager-applet.py:398 #, python-format msgid "" "We can't find any information about your provider with mcc '%s' and mnc '%s'." msgstr "" #: ../src/prepaid-manager-applet.py:401 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You can go to %s to learn how to provide that information." msgstr "" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistiken"