From 52707ae29a8bfd860ebf6bede936fd0aa2200d33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GLS_DEU1 Date: Tue, 18 May 2010 15:45:39 -0700 Subject: l10n: Updates to German (de) translation Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org) --- po/de.po | 22 +++++++++------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 38a1c1d2..da94d085 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-17 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Andreas Machoy \n" +"Last-Translator: Clara Steiner-Jay \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Andere Optionen..." #. * when no service is selected. Will open configuration view #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:624 msgid "Select sync service" -msgstr "Synchronisations-Service auswählen" +msgstr "Synchronisations-Service wählen" #. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g. #. * login to service fails. Will open configuration view for this service @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Eine normale Synchronisation mit %s ist zur Zeit nicht möglich. Du kann #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1790 #, c-format msgid "If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from scratch or restore from backup." -msgstr "Falls etwas fehlgschlagen ist, kannst du eine langsame Synchronisation versuchen, neu anfangen oder von der Sicherheitskopie Daten wiederherstellen." +msgstr "Falls etwas fehlgeschlagen ist, kannst du eine langsame Synchronisation versuchen, neu anfangen oder von der Sicherheitskopie Daten wiederherstellen." #. TRANSLATORS: These are a buttons in Emergency view. Placeholder is a #. * service/device name. Please don't use too long lines, but feel free to @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Warten auf Beenden des laufenden Vorgangs..." #. TRANSLATORS: next strings are error messages. #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3180 msgid "A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync, but this might not always be what you want if both ends already have data." -msgstr "Eine normale Synchronisation ist zur Zeit nicht möglich. Der Server schlägt eine langsame Synchronisation vor, doch wenn beide Enden bereits Daten haben ist dies vielleicht nicht immer wünschenswert." +msgstr "Eine normale Synchronisation ist zur Zeit nicht möglich. Der Server schlägt eine langsame Synchronisation vor, doch wenn beide Enden bereits Daten haben, ist dies vielleicht nicht immer wünschenswert." #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3184 msgid "The sync process died unexpectedly." @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Nein, Einstellungen behalten" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:432 #, c-format msgid "Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced information on either end but it will remove these settings." -msgstr "Sollen die Einstellungen für %s gelöscht werden? Dabei werden keine synchronisierten Information gelöscht, jedoch wird die Service-Konfiguration gelöscht." +msgstr "Sollen die Einstellungen für %s gelöscht werden? Dabei werden keine synchronisierten Informationen gelöscht, jedoch wird die Service-Konfiguration gelöscht." #. TRANSLATORS: buttons in delete-service warning dialog #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:437 @@ -738,8 +738,8 @@ msgid "" "Save and replace\n" "current service" msgstr "" -"Speichern und ersetzen\n" -"diesen Service " +"Diesen Service\n" +"speichern und ersetzen" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:493 msgid "Stop using device" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "URI von %s" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:854 #, c-format msgid "Send changes to %s" -msgstr "Önderungen senden an %s" +msgstr "Änderungen senden an %s" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:859 #, c-format @@ -888,7 +888,6 @@ msgstr "Ignorieren" #~ msgid "Database error" #~ msgstr "Datenbankfehler" - #~ msgid "" #~ "Do you want to replace %s with %s? This will not remove any synced " #~ "information on either end but you will no longer be able to sync with %s." @@ -896,15 +895,12 @@ msgstr "Ignorieren" #~ "Soll %s durch %s? ersetzt werden? Es wird dabei keine synchronisierte " #~ "Information gelöscht, Synchronisierung mit %s ist jedoch nichit mehr " #~ "möglich." - #~ msgid "Yes, use %s" #~ msgstr "Ja, %s benutzen" - #~ msgid "No, use %s" #~ msgstr "Nein, %s benutzen" - #~ msgid "Reset service" #~ msgstr "Service neu einstellen" - #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "Adressbuch" + -- cgit v1.2.3