From b23795429d35504c05392dd007b22ad9015a19a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GLS_CHS2 Date: Thu, 6 May 2010 17:44:57 -0700 Subject: l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org) --- po/zh_CN.po | 265 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 161 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8e4c6ddf..398b0410 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: syncevolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-28 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:44-0800\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 17:44-0800\n" +"Last-Translator: mackey tian \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the application name that may be used by e.g. #. the windowmanager -#: ../src/gtk-ui/main.c:40 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38 +#: ../src/gtk-ui/main.c:40 +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38 #: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:1 #: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:112 msgid "Sync" @@ -32,7 +33,8 @@ msgstr "联系人" msgid "Appointments" msgstr "约会" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270 +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40 msgid "Tasks" msgstr "任务" @@ -70,16 +72,16 @@ msgstr "不,取消同步" #. * is service/device name #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:424 #, c-format -msgid "" -"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This " -"is not usually advised." +msgid "Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This is not usually advised." msgstr "您想删除所有本地数据并用来自%s的数据替代它们吗?通常我们不建议您这样做." -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460 msgid "Yes, delete and replace" msgstr "是的,删除然后替代" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460 #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1580 msgid "No" msgstr "我不要做慢速同步" @@ -88,11 +90,8 @@ msgstr "我不要做慢速同步" #. * is service/device name #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:455 #, c-format -msgid "" -"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? " -"This is not usually advised." -msgstr "" -"您想删除 %s 中的所有数据并用您的本地数据来替代它们吗?通常我们不建议您这样做" +msgid "Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? This is not usually advised." +msgstr "您想删除 %s 中的所有数据并用您的本地数据来替代它们吗?通常我们不建议您这样做" #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:487 msgid "Trying to cancel sync" @@ -142,14 +141,16 @@ msgstr "%s - %ld 天之前已同步" #. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g. #. * "You've just restored a backup. The changes have not been " #. * "synced with %s yet" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:612 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:726 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:612 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:726 msgid "Sync now" msgstr "现在同步" #. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g. #. * "A normal sync is not possible at this time..." message. #. * "Other options" will open Emergency view -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:618 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:618 +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37 msgid "Slow sync" msgstr "慢速同步" @@ -170,13 +171,8 @@ msgid "Edit service settings" msgstr "编辑服务设置" #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:700 -msgid "" -"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you " -"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also " -"sync directly with some devices." -msgstr "" -"您尚未选择同步服务或设备。同步服务允许您在您的上网本和网络服务之间同步数据。" -"您也可以直接与一些设备同步。" +msgid "You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you synchronize your data between your netbook and a web service. You can also sync directly with some devices." +msgstr "您尚未选择同步服务或设备。同步服务允许您在您的上网本和网络服务之间同步数据。您也可以直接与一些设备同步。" #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:722 msgid "Sync again" @@ -192,7 +188,8 @@ msgstr "正在同步" #. TRANSLATORS: This is for the button in main view, right side. #. Keep line length below ~20 characters, use two lines if needed -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:757 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3373 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:757 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3374 msgid "Cancel sync" msgstr "取消同步" @@ -225,9 +222,7 @@ msgstr "受影响的资料:没有" #. * backup time string defined below #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1577 #, c-format -msgid "" -"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since " -"then will be lost." +msgid "Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since then will be lost." msgstr "您想要从 %s 恢复备份吗?您从那个时间" #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1580 @@ -256,20 +251,12 @@ msgstr "恢复" #. * Placeholder is a service/device name #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1755 #, c-format -msgid "" -"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-" -"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow " -"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is " -"possible." -msgstr "" -"与 %s 的正常同步现在无法进行。您可以做慢速双向同步或从头开始。您也可以恢复一" -"个备份,但是正常同步之前还是会需要慢速同步或从头开始。" +msgid "A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow sync or starting from scratch will still be required before normal sync is possible." +msgstr "与 %s 的正常同步现在无法进行。您可以做慢速双向同步或从头开始。您也可以恢复一个备份,但是正常同步之前还是会需要慢速同步或从头开始。" #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1765 #, c-format -msgid "" -"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from " -"scratch or restore from backup." +msgid "If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from scratch or restore from backup." msgstr "如果发生严重错误,您可以尝试慢速同步,从头开始或者从备份恢复。" #. TRANSLATORS: These are a buttons in Emergency view. Placeholder is a @@ -297,72 +284,71 @@ msgstr "" "数据并用本地数据\n" "替代它们" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2241 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2242 msgid "Failed to get list of supported services from SyncEvolution" msgstr "未能从 SyncEvolution 得到支持的服务列表" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2295 -msgid "" -"There was a problem communicating with the sync process. Please try again " -"later." +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2296 +msgid "There was a problem communicating with the sync process. Please try again later." msgstr "与同步进程通信时发生问题。请稍后再试。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2354 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2355 msgid "Restore failed" msgstr "恢复失败" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2357 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3242 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2358 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3243 msgid "Sync failed" msgstr "同步失败" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2363 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2364 msgid "Restore complete" msgstr "恢复完成" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2366 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2367 msgid "Sync complete" msgstr "同步完成" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2458 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2459 #, c-format msgid "Preparing '%s'" msgstr "正在准备 '%s'" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2461 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2462 #, c-format msgid "Receiving '%s'" msgstr "正在接收 '%s'" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2464 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2465 #, c-format msgid "Sending '%s'" msgstr "正在发送 '%s'" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2585 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2586 #, c-format msgid "There was one remote rejection." msgid_plural "There were %ld remote rejections." msgstr[0] "出现了一个远端拒绝。" msgstr[1] "出现了 %ld 个远端拒绝。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2590 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2591 #, c-format msgid "There was one local rejection." msgid_plural "There were %ld local rejections." msgstr[0] "出现了一个本地拒绝。" msgstr[1] "出现了 %ld 个本地拒绝。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2595 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2596 #, c-format msgid "There were %ld local rejections and %ld remote rejections." msgstr "一共出现了 %ld 个本地拒绝和 %ld 个远端拒绝。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2600 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2601 #, c-format msgid "Last time: No changes." msgstr "最近一次:没有更改" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2602 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2603 #, c-format msgid "Last time: Sent one change." msgid_plural "Last time: Sent %ld changes." @@ -372,21 +358,21 @@ msgstr[1] "最近一次:发送了 %ld 个更改。" #. This is about changes made to the local data. Not all of these #. changes were requested by the remote server, so "applied" #. is a better word than "received" (bug #5185). -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2610 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2611 #, c-format msgid "Last time: Applied one change." msgid_plural "Last time: Applied %ld changes." msgstr[0] "最近一次:应用了一个更改。" msgstr[1] "最近一次:应用了 %ld 个更改。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2615 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2616 #, c-format msgid "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes." msgstr "最近一次: 应用了 %ld 个更改并发送了 %ld 个更改。" #. TRANSLATORS: the placeholder is a error message (hopefully) #. * explaining the problem -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2822 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2823 #, c-format msgid "" "There was a problem with last sync:\n" @@ -395,137 +381,124 @@ msgstr "" "上一个同步发生问题:\n" "%s" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2832 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2833 #, c-format -msgid "" -"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet" +msgid "You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet" msgstr "您刚刚恢复了一个备份。这些修改还没有和 %s 同步" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3120 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3121 msgid "Waiting for current operation to finish..." msgstr "正在等待当前的操作完成。。。" #. TRANSLATORS: next strings are error messages. -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3154 -msgid "" -"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync, " -"but this might not always be what you want if both ends already have data." -msgstr "" -"现在无法进行正常同步。服务器建议您做慢速同步,但是如果同步双方已经都有数据," -"您可能并不想使用慢速同步。" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3155 +msgid "A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync, but this might not always be what you want if both ends already have data." +msgstr "现在无法进行正常同步。服务器建议您做慢速同步,但是如果同步双方已经都有数据,您可能并不想使用慢速同步。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3158 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3159 msgid "The sync process died unexpectedly." msgstr "同步服务异常退出。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3163 -msgid "" -"Password request was not answered. You can save the password in the settings " -"to prevent the request." +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3164 +msgid "Password request was not answered. You can save the password in the settings to prevent the request." msgstr "密码请求没有回复。您可以在设置中保存密码,以防止密码请求。" #. TODO use the service device name here, this is a remote problem -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3167 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3168 msgid "There was a problem processing sync request. Trying again may help." msgstr "处理同步请求时发生问题。请再试一次。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3173 -msgid "" -"Failed to login. Could there be a problem with your username or password?" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3174 +msgid "Failed to login. Could there be a problem with your username or password?" msgstr "登录失败。会不会是您的用户名或密码有问题?" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3176 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3177 msgid "Forbidden" msgstr "被禁止" #. TRANSLATORS: data source means e.g. calendar or addressbook -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3182 -msgid "" -"A data source could not be found. Could there be a problem with the settings?" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3183 +msgid "A data source could not be found. Could there be a problem with the settings?" msgstr "无法找到数据来源。会不会是设置有问题?" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3186 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3187 msgid "Remote database error" msgstr "远程数据库错误" #. This can happen when EDS is borked, restart it may help... -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3189 -msgid "" -"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may " -"help." +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3190 +msgid "There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may help." msgstr "本地资料库有问题。请重新同步或者重新启动可能会有帮助。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3192 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3193 msgid "No space on disk" msgstr "磁盘上没有剩余空间" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3194 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3195 msgid "Failed to process SyncML" msgstr "处理 SyncML 失败" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3196 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3197 msgid "Server authorization failed" msgstr "服务器认证失败" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3198 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3199 msgid "Failed to parse configuration file" msgstr "解析配置文件出错" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3200 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3201 msgid "Failed to read configuration file" msgstr "读配置文件时出错" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3202 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3203 msgid "No configuration found" msgstr "未找到配置" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3204 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3205 msgid "No configuration file found" msgstr "未找到配置文件" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3206 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3207 msgid "Server sent bad content" msgstr "服务器发送的内容错误" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3208 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3209 msgid "Connection certificate has expired" msgstr "该连接的认证已过期" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3210 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3211 msgid "Connection certificate is invalid" msgstr "连接认证不合法" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3218 -msgid "" -"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or " -"there could be something wrong with the settings." +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3219 +msgid "We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or there could be something wrong with the settings." msgstr "我们无法连接到服务器。问题可能是暂时的,也可能是设置有问题。" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3225 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3226 msgid "The server URL is bad" msgstr "服务器的 URL有错误" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3230 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3231 msgid "The server was not found" msgstr "没有找到服务器" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3232 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3233 #, c-format msgid "Error %d" msgstr "错误 %d" #. TRANSLATORS: password request dialog contents: title, cancel button #. * and ok button -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3370 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3371 msgid "Password is required for sync" msgstr "同步需要密码" -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3374 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3375 msgid "Sync with password" msgstr "用密码同步" #. TRANSLATORS: password request dialog message, placeholder is service name -#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3384 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3385 #, c-format msgid "Please enter password for syncing with %s:" msgstr "请输入与 %s 同步的密码:" @@ -581,12 +554,8 @@ msgstr "添加新服务" #. explanation of "Restore backup" function #: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:18 -msgid "" -"Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any " -"changes you have made since then will be lost." -msgstr "" -"在我们每次同步前都会进行备份。请选择要恢复的备份。所有您从备份时间后做的更改" -"都将丢失。" +msgid "Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any changes you have made since then will be lost." +msgstr "在我们每次同步前都会进行备份。请选择要恢复的备份。所有您从备份时间后做的更改都将丢失。" #: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:19 msgid "Calendar" @@ -637,8 +606,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34 msgid "" -"If you don't see your service above but know that your sync provider uses " -"SyncML\n" +"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n" "you can setup a service manually." msgstr "" "如果您没有在上边看见您的服务,但知道您的服务提供者使用了SyncML接口\n" @@ -654,8 +622,7 @@ msgstr "同步紧急状况" #: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:41 msgid "" -"To sync you'll need a network connection and an account with a sync " -"service.\n" +"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n" "We support the following services: " msgstr "" "要进行同步您需要一个网络连接和一个同步服务的账号.\n" @@ -669,7 +636,8 @@ msgstr "使用蓝牙将您的数据从一个设备同步到另一个设备。" msgid "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced." msgstr "同步前你需要添加蓝牙设备。" -#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2 ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2 +#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Up to date" msgstr "同步数据" @@ -678,41 +646,30 @@ msgid "Sync (GTK)" msgstr "同步 (GTK)" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:78 -msgid "" -"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in " -"sync." +msgid "ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in sync." msgstr "ScheduleWorld 使您的联系人、事件、任务和便条保持同步。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:81 -msgid "" -"Google Sync can backup and synchronize your contacts with your Gmail " -"contacts." +msgid "Google Sync can backup and synchronize your contacts with your Gmail contacts." msgstr "Google Sync 可以把您的联系人和 Gmail 联系人备份和同步。" #. TRANSLATORS: Please include the word "demo" (or the equivalent in #. your language): Funambol is going to be a 90 day demo service #. in the future #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:87 -msgid "" -"Backup your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, " -"anywhere (DEMO)." +msgid "Backup your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, anywhere (DEMO)." msgstr "备份您的联系人和日历。只需一键即可同步,随时、随地(演示)。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:90 -msgid "" -"Mobical Backup and Restore service allows you to securely backup your " -"personal mobile data for free." +msgid "Mobical Backup and Restore service allows you to securely backup your personal mobile data for free." msgstr "Mobical 备份和恢复服务可以让您免费而且安全地备份您的个人行动数据。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:93 -msgid "" -"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online." +msgid "ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online." msgstr "ZYB 是让您网上存储和分享行动咨询的简单方法。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:96 -msgid "" -"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to " -"the Internet." +msgid "Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to the Internet." msgstr "Memotoo 让您从连接到互联网的任何电脑中存取您的个人数据。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:192 @@ -725,9 +682,7 @@ msgstr "需要给服务指定一个名字和服务器地址" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:422 #, c-format -msgid "" -"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced " -"information on either end." +msgid "Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced information on either end." msgstr "您想要重置 %s 的设置吗?这不会移除任何同步双方已经同步的数据。" #. TRANSLATORS: buttons in reset-service warning dialog @@ -742,11 +697,8 @@ msgstr "不,保留设置" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:432 #, c-format -msgid "" -"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced " -"information on either end but it will remove these settings." -msgstr "" -"您想要删除 %s 的设置吗?这不会移除任何双方已同步的资料,但是会移除这些设置。" +msgid "Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced information on either end but it will remove these settings." +msgstr "您想要删除 %s 的设置吗?这不会移除任何双方已同步的资料,但是会移除这些设置。" #. TRANSLATORS: buttons in delete-service warning dialog #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:437 @@ -794,12 +746,12 @@ msgstr "%s URI" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:854 #, c-format msgid "Send changes to %s" -msgstr "发送更改到 '%s'" +msgstr "发送更改至%s" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:859 #, c-format msgid "Receive changes from %s" -msgstr "接收来自 %s 的改动" +msgstr "接收改动自%s " #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:875 msgid "Sync" @@ -815,18 +767,12 @@ msgstr "服务器地址" #. * Client' #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:967 #, c-format -msgid "" -"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please " -"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed" -msgstr "" -"设备看起来像“%s”。如果不是,请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。" +msgid "This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed" +msgstr "设备看起来像“%s”。如果不是,请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:973 -msgid "" -"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of " -"supported devices and pick yours if it is listed" -msgstr "" -"我们不知道这到底是什么设备。请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。" +msgid "We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed" +msgstr "我们不知道这到底是什么设备。请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。" #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1126 #, c-format @@ -862,11 +808,8 @@ msgstr "密码" #. TRANSLATORS: warning in service configuration form for people #. who have modified the configuration via other means. #: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1950 -msgid "" -"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes " -"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration." -msgstr "" -"目前的配置比当前显示的更复杂。同步模式或已同步数据类型的更改将会覆盖此配置。" +msgid "Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes to sync mode or synced data types will overwrite that configuration." +msgstr "目前的配置比当前显示的更复杂。同步模式或已同步数据类型的更改将会覆盖此配置。" #. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings #. in service configuration form -- cgit v1.2.3