summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: b15c2a42481f5e9b88d3ef7671585b906de041ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# Czech translation for network-manager-iodine.
# Copyright (C) 2013 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../auth-dialog/main.c:152
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Abyste měli přístup do virtuální soukromé sítě „%s“, musíte být ověřeni."

#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Ověření VPN"

#: ../auth-dialog/main.c:168
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90
#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Z_obrazovat hesla"

#: ../properties/nm-iodine.c:46
msgid "Iodine DNS Tunnel"
msgstr "Tunel skrz DNS Iodine"

#: ../properties/nm-iodine.c:47
msgid "Tunnel connections via DNS."
msgstr "Tunelované spojení skrz DNS"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2
msgid "Always ask"
msgstr "Vždy se ptát"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4
msgid "_Toplevel Domain:"
msgstr "Doména ne_jvyšší úrovně:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6
msgid "_Nameserver:"
msgstr "Jme_nný server:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8
msgid "_Fragment Size:"
msgstr "Velikost _fragmentu:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"

#: ../src/nm-iodine-service.c:131
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "neplatná vlastnost „%s“ typu celé číslo nebo je mimo rozsah [%d -> %d]"

#: ../src/nm-iodine-service.c:142
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "neplatná vlastnost „%s“ typu pravdivostní hodnota (není ano nebo ne)"

#: ../src/nm-iodine-service.c:149
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "neobsluhovaná vlastnost „%s“ typu %s"

#: ../src/nm-iodine-service.c:163
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "vlastnost „%s“ je neplatná nebo není podporována"

#: ../src/nm-iodine-service.c:179
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Volby VPN nejsou vůbec nastavené."

#: ../src/nm-iodine-service.c:198
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Schází utajované údaje pro VPN!"

#: ../src/nm-iodine-service.c:483
msgid "Could not find iodine binary."
msgstr "Nelze najít soubor s programem iodine."