summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 96fa684403acebee608ca3d4d93dafeff472d147 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Japanese translation for network-manager-iodine.
# Copyright (C) 2013 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:08+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../auth-dialog/main.c:152
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。"

#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN 認証"

#: ../auth-dialog/main.c:168
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90
#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188
msgid "_Ok"
msgstr "OK(_O)"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "パスワードを表示します。(_O)"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248
#, fuzzy
#| msgid "Show password"
msgid "dialog-password"
msgstr "パスワードを表示します。"

#: ../properties/nm-iodine.c:46
msgid "Iodine DNS Tunnel"
msgstr "Iodine DNS トンネリング"

#: ../properties/nm-iodine.c:47
msgid "Tunnel connections via DNS."
msgstr "DNS 経由のトンネリング接続"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2
msgid "Always ask"
msgstr "毎回求める"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3
msgid "General"
msgstr "全般"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4
msgid "_Toplevel Domain:"
msgstr "トップレベルドメイン(_T):"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5
msgid "Optional"
msgstr "任意"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6
msgid "_Nameserver:"
msgstr "ネームサーバー(_N):"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8
msgid "_Fragment Size:"
msgstr "フラグメントサイズ(_F):"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9
msgid "Show password"
msgstr "パスワードを表示します。"

#: ../src/nm-iodine-service.c:131
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "数値型プロパティ '%s' が無効な数値か、もしくは設定値が範囲外です。[%d -> %d]"

#: ../src/nm-iodine-service.c:142
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "ブーリアン型プロパティ '%s' が無効な値です。(値はyes、noではありません)"

#: ../src/nm-iodine-service.c:149
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "プロパティ '%s' の型 (%s) を処理できません。"

#: ../src/nm-iodine-service.c:163
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "プロパティ '%s' は無効かサポートされていません。"

#: ../src/nm-iodine-service.c:179
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "VPN 構成オプションがありません。"

#: ../src/nm-iodine-service.c:198
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "VPN シークレットがありません。"

#: ../src/nm-iodine-service.c:483
msgid "Could not find iodine binary."
msgstr "iodine のバイナリが見つかりません"