summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: e44913ed3bcdd9abf2b3a8c071bf43ec4d056edb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Serbian translation for network-manager-iodine.
# Copyright (C) 2013 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../auth-dialog/main.c:152
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Морате да потврдите идентитет да бисте могли да приступите виртуелној "
"приватној мрежи „%s“."

#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Потврди ВПН"

#: ../auth-dialog/main.c:168
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90
#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188
msgid "_Ok"
msgstr "_У реду"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248
#| msgid "Show password"
msgid "dialog-password"
msgstr "прозорче лозинке"

#: ../properties/nm-iodine.c:46
msgid "Iodine DNS Tunnel"
msgstr "Јодине ДНС тунел"

#: ../properties/nm-iodine.c:47
msgid "Tunnel connections via DNS."
msgstr "Тунелске везе путем ДНС-а."

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1
msgid "Saved"
msgstr "Сачувано"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2
msgid "Always ask"
msgstr "Питај увек"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4
msgid "_Toplevel Domain:"
msgstr "_Домен највишег нивоа:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5
msgid "Optional"
msgstr "Необавезно"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6
msgid "_Nameserver:"
msgstr "_Сервер назива:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8
msgid "_Fragment Size:"
msgstr "_Величина одломка:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9
msgid "Show password"
msgstr "Прикажи лозинку"

#: ../src/nm-iodine-service.c:131
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "неисправно својство целог броја „%s“ или је ван опсега [%d —> %d]"

#: ../src/nm-iodine-service.c:142
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "неисправно логичко својство „%s“ (није „да“ или „не“)"

#: ../src/nm-iodine-service.c:149
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "неруковано својство „%s“ врсте %s"

#: ../src/nm-iodine-service.c:163
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "својство „%s“ је неисправно или није подржано"

#: ../src/nm-iodine-service.c:179
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Нема опција за ВПН подешавање."

#: ../src/nm-iodine-service.c:198
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Нема ВПН тајни!"

#: ../src/nm-iodine-service.c:483
msgid "Could not find iodine binary."
msgstr "Не могу да пронађем јодине извршни."