diff options
author | andika <andika@gmail.com> | 2009-09-02 12:21:49 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex localization tool <transifex@otc02.sl.ssgisp.com> | 2009-09-02 12:21:49 +0000 |
commit | dc2563be794cedaf4fecbe999d1760515448bd01 (patch) | |
tree | 68936c82565863bf53893627c9d273573938d460 /po/id.po | |
parent | c300a8391663d9389b355d1e18adbe9876237999 (diff) |
l10n: Indonesian translation
Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 504 |
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..b0bb267c --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,504 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: syncevolution\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 09:22+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:258 +msgid "Addressbook" +msgstr "Buku Alamat" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:260 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:262 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:264 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:319 +msgid "Failed to save current service in GConf configuration system" +msgstr "Gagal menyimpan layanan kini ke sistem konfigurasi GConf" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:330 +msgid "Failed to save service configuration to SyncEvolution" +msgstr "Gagal menyimpan konfigurasi layanan ke SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:415 +msgid "Failed to get service configuration from SyncEvolution" +msgstr "Gagal mendapat konfigurasi layanan dari SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:478 +msgid "Failed to remove service configuration from SyncEvolution" +msgstr "Gagal menghapus konfigurasi layanan dari SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:598 +msgid "Service must have a name and server URL" +msgstr "Layanan mesti punya URL server dan nama" + +#. sync is no longer in progress for some reason +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:674 +msgid "Failed to cancel: sync was no longer in progress" +msgstr "Gagal membatalkan: sync tak lagi sedang berlangsung" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:678 +msgid "Failed to cancel sync" +msgstr "Gagal membatalkan sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:682 +msgid "Canceling sync" +msgstr "Membatalkan sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:696 +msgid "Trying to cancel sync" +msgstr "Mencoba membatalkan sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:703 +#, c-format +msgid "Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This is not usually advised." +msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua data lokal dan menggantinya dengan data dari %s? Ini biasanya tak disarankan." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:708 +#, c-format +msgid "Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? This is not usually advised." +msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua data di %s dan menggantinya dengan data lokal Anda? Biasanya ini tak disarankan." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:725 +msgid "No, cancel sync" +msgstr "Tidak, batalkan sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:726 +msgid "Yes, delete and replace" +msgstr "Ya, hapus dan gantikan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:748 +msgid "No sources are enabled, not syncing" +msgstr "Tak ada sumber yang diaktifkan, tak menyelaraskan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:765 +msgid "A sync is already in progress" +msgstr "Syns sedang berlangsung" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:767 +msgid "Failed to start sync" +msgstr "Gagal memulai sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:772 +msgid "Starting sync" +msgstr "Memulai sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:797 +msgid "Last synced just seconds ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir beberapa detik yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:800 +msgid "Last synced a minute ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir semenit yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:803 +#, c-format +msgid "Last synced %ld minutes ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir %ld menit yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:806 +msgid "Last synced an hour ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir sejam yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:809 +#, c-format +msgid "Last synced %ld hours ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir %ld jam yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:812 +msgid "Last synced a day ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir sehari yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:815 +#, c-format +msgid "Last synced %ld days ago" +msgstr "Diselaraskan terakhir %ld hari yang lalu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:900 +msgid "Sync again" +msgstr "Sync lagi" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:902 +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:29 +msgid "Sync now" +msgstr "Sync sekarang" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:911 +msgid "Syncing" +msgstr "Menyelaraskan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:917 +msgid "Cancel sync" +msgstr "Batalkan sync" + +#. TRANSLATORS: placeholder is a source name, shown with checkboxes in main window +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1261 +#, c-format +msgid "%s (not supported by this service)" +msgstr "%s (tak didukung oleh layanan ini)" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1294 +#, c-format +msgid "There was one remote rejection." +msgid_plural "There were %d remote rejections." +msgstr[0] "Ada satu penolakan remote." +msgstr[1] "Ada %d penolakan remote." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1299 +#, c-format +msgid "There was one local rejection." +msgid_plural "There were %d local rejections." +msgstr[0] "Ada satu penolakan lokal." +msgstr[1] "Ada %d penolakan lokal." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1304 +#, c-format +msgid "There were %d local rejections and %d remote rejections." +msgstr "Ada %d penolakan lokal dan %d penolakan " + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1309 +#, c-format +msgid "Last time: No changes." +msgstr "Terakhir kali: Tak ada perubahan." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1311 +#, c-format +msgid "Last time: Sent one change." +msgid_plural "Last time: Sent %d changes." +msgstr[0] "Terakhir kali: Dikirim satu perubahan." +msgstr[1] "Terakhir kali: Dikirim %d perubahan." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1316 +#, c-format +msgid "Last time: Received one change." +msgid_plural "Last time: Received %d changes." +msgstr[0] "Terakhir kali: Diterima satu perubahan." +msgstr[1] "Terakhir kali: Diterima %d perubahan." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1321 +#, c-format +msgid "Last time: Received %d changes and sent %d changes." +msgstr "Terakhir kali: Diterima %d perubahan dan dikirim %d perubahan." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1413 +msgid "Failed to get server configuration from SyncEvolution" +msgstr "Gagal mendapat konfigurasi server dari SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1479 +msgid "New service" +msgstr "Layanan baru" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1523 +msgid "Server URL" +msgstr "URL Server" + +#. TRANSLATORS: placeholder is a source name in settings window +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1543 +#, c-format +msgid "%s URI" +msgstr "%s URI" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1678 +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:17 +msgid "Launch website" +msgstr "Luncurkan situs web" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1682 +msgid "Setup and use" +msgstr "Persiapkan dan gunakan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1728 +msgid "Failed to get list of manually setup services from SyncEvolution" +msgstr "Gagal mendapat daftar layanan yang disiapkan secara manual dari SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1769 +msgid "Failed to get list of supported services from SyncEvolution" +msgstr "Gagal mendapat daftar layanan yang didukung dari SyncEvolution" + +#. TODO: this is a hack... SyncEnd should be a signal of it's own, +#. not just hacked on top of the syncevolution error codes +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1930 +msgid "Service configuration not found" +msgstr "Konfigurasi layanan tak ditemukan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1936 +msgid "Not authorized" +msgstr "Tidak diijinkan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1938 +msgid "Forbidden" +msgstr "Terlarang" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1940 +msgid "Not found" +msgstr "Tidak ketemu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1942 +msgid "Fatal database error" +msgstr "Galat basis data fatal" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1944 +msgid "Database error" +msgstr "Galat basis data" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1946 +msgid "No space left" +msgstr "Tidak ada ruang tersisa" + +#. TODO identify problem item somehow ? +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1949 +msgid "Failed to process SyncML" +msgstr "Gagal memroses SyncML" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1951 +msgid "Server authorization failed" +msgstr "Otorisasi server gagal" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1953 +msgid "Failed to parse configuration file" +msgstr "Gagal mengurai berkas konfigurasi" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1955 +msgid "Failed to read configuration file" +msgstr "Gagal membaca berkas konfigurasi" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1957 +msgid "No configuration found" +msgstr "Konfigurasi tak ditemukan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1959 +msgid "No configuration file found" +msgstr "Berkas konfigurasi tak ditemukan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1961 +msgid "Server sent bad content" +msgstr "Server mengirim muatan cacat" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1963 +msgid "Transport failure (no connection?)" +msgstr "Kegagalan transport (tiada koneksi?)" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1965 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Koneksi time out" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1967 +msgid "Connection certificate has expired" +msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1969 +msgid "Connection certificate is invalid" +msgstr "Sertifikat koneksi tak valid" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1972 +msgid "Connection failed" +msgstr "Koneksi gagal" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1974 +msgid "URL is bad" +msgstr "URL cacat" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1976 +msgid "Server not found" +msgstr "Server tak ditemukan" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1978 +#, c-format +msgid "Error %d" +msgstr "Galat %d" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1988 +msgid "Sync D-Bus service exited unexpectedly" +msgstr "Layanan D-Bus Sync keluar tak disangka-sangka" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1991 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2042 +msgid "Sync Failed" +msgstr "Sync Gagal" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2034 +msgid "Sync complete" +msgstr "Sync komplit" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2039 +msgid "Sync canceled" +msgstr "Sync dibatalkan" + +#. NOTE extra1 can be error here +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2057 +msgid "Ending sync" +msgstr "Mengakhiri sync" + +#. TRANSLATORS: placeholder is a source name (e.g. 'Calendar') in a progress text +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2081 +#, c-format +msgid "Preparing '%s'" +msgstr "Menyiapkan '%s'" + +#. TRANSLATORS: placeholder is a source name in a progress text +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2093 +#, c-format +msgid "Sending '%s'" +msgstr "Mengirim '%s'" + +#. TRANSLATORS: placeholder is a source name in a progress text +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2105 +#, c-format +msgid "Receiving '%s'" +msgstr "Menerima '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:1 +msgid "<b>Data</b>" +msgstr "<b>Data</b>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:2 +msgid "<b>No sync service in use</b>" +msgstr "<b>Tak ada layanan sync yang dipakai</b>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:3 +msgid "<b>Sync failure</b>" +msgstr "<b>Kegagalan sync</b>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:4 +msgid "<b>Type of Sync</b>" +msgstr "<b>Tipe Sync</b>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:5 +msgid "<big>Manual setup</big>" +msgstr "<big>Penyiapan manual</big>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:6 +msgid "<big>Supported services</big>" +msgstr "<big>Layanan yang didukung</big>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:7 +msgid "Add new service" +msgstr "Tambah layanan baru" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:8 +msgid "Back to sync" +msgstr "Kembali ke sync" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:9 +msgid "" +"Change sync\n" +"service" +msgstr "" +"Ubah layanan\n" +"sync" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:11 +msgid "Delete all local data and replace it with remote data" +msgstr "Hapus semua data lokal dan gantikan dengan data remote" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:12 +msgid "Delete all remote data and replace it with local data" +msgstr "Hapus semua data remote dan gantikan dengan data lokal" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:13 +msgid "Delete this service" +msgstr "Hapus layanan ini" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:14 +msgid "Edit service settings" +msgstr "Edit pengaturan layanan" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:15 +msgid "" +"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n" +"you can setup a service manually." +msgstr "" +"Bila Anda tak melihat layanan Anda di atas tapi tahu bahwa penyedia sync Anda memakai SyncML\n" +"Anda dapat mempersiapkan suatu layanan secara manual." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:18 +msgid "Merge local and remote data (recommended)" +msgstr "Gabunga data lokal dan remote (disarankan)" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:19 +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:20 +msgid "Reset original server settings" +msgstr "Tata ulang pengaturan asli server" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:21 +msgid "Save and use this service" +msgstr "Simpan dan pakai layanan ini" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:22 +msgid "Server settings" +msgstr "Pengaturan server" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:23 +msgid "Service name" +msgstr "Nama layanan" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:24 +msgid "Setup sync service" +msgstr "Persiapkan layanan penyelarasan" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:25 +msgid "" +"Sorry, you need an internet\n" +"connection to sync." +msgstr "" +"Maaf, Anda perlu sambungan\n" +"internet untuk sync." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:27 +msgid "Stop using this service" +msgstr "Berhenti pakai layanan ini" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:28 +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:1 +msgid "Sync" +msgstr "Selaraskan" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:30 +msgid "Synchronization is not available (D-Bus service does not answer), sorry." +msgstr "Penyelarasan tak tersedia (layanan D-Bus tak menjawab), maaf." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:31 +msgid "" +"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n" +"We support the following services: " +msgstr "" +"Untuk sync Anda perlu koneksi jaringan dan sebuah akun dari layanan sync.\n" +"Kami mendukung layanan berikut:" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:33 +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34 +msgid "" +"You haven't set up a sync service yet. Sync services let you \n" +"synchronize your data between your netbook and a web service." +msgstr "" +"Anda belum menyiapkan suatu layanan sync. Layanan sync memungkinkan Anda\n" +"menyelarasan data Anda antara netbook Anda dan suatu layanan web." + +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2 +msgid "Up to date" +msgstr "Terkini" + |