diff options
author | TomasVirgl <tomas@virgl.net> | 2010-04-21 11:11:33 -0700 |
---|---|---|
committer | Patrick Ohly <patrick.ohly@intel.com> | 2010-05-12 11:01:11 +0200 |
commit | e84eb3e17195e00e0d25af4c0098a86323c0442a (patch) | |
tree | 45133635fe6c3258a851a6c2c8edb190ca179501 /po | |
parent | 903170cfad9eeecd563d73895dad8a5951484176 (diff) |
l10n: Initial slovak translation
Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 915 |
1 files changed, 915 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..018ba822 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,915 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tomáš Virgl <tomas@virgl.net>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: syncevolution.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-21 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 23:45+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Virgl <tomas@virgl.net>\n" +"Language-Team: slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#. TRANSLATORS: this is the application name that may be used by e.g. +#. the windowmanager +#: ../src/gtk-ui/main.c:40 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38 +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:1 +#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:112 +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizovať" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:266 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:268 +msgid "Appointments" +msgstr "Stretnutia" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:272 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. TRANSLATORS: This is a "combination source" for syncing with devices +#. * that combine appointments and tasks. the name should match the ones +#. * used for calendar and todo above +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:277 +msgid "Appointments & Tasks" +msgstr "Stretnutia a úlohy" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:349 +msgid "Starting sync" +msgstr "Začína sa synchronizácia" + +#. TRANSLATORS: slow sync confirmation dialog message. Placeholder +#. * is service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:387 +#, c-format +msgid "Do you want to slow sync with %s?" +msgstr "Chcete zahájiť pomalú synchronizáciu s %s?" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:391 +msgid "Yes, do slow sync" +msgstr "Áno, zahájiť pomalú synchronizáciu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:391 +msgid "No, cancel sync" +msgstr "Nie, zrušiť synchronizovanie" + +#. TRANSLATORS: confirmation dialog for refresh-from-server. Placeholder +#. * is service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:424 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This " +"is not usually advised." +msgstr "" +"Chcete vymazať všetky lokálne dáta a nahradiť ich dátami z %s? Toto sa " +"zvyčajne neodporúča." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460 +msgid "Yes, delete and replace" +msgstr "Áno, vymazať a nahradiť" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1580 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. TRANSLATORS: confirmation dialog for refresh-from-client. Placeholder +#. * is service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:455 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? " +"This is not usually advised." +msgstr "" +"Chcete vymazať všetky dáta v %s a nahradiť ich vašimi lokálnymi dátami? Toto " +"sa zvyčajne neodporúča." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:487 +msgid "Trying to cancel sync" +msgstr "Pokúša sa zrušiť synchronizácia" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:529 +msgid "No service or device selected" +msgstr "Nie je vybraná žiadna služba alebo zariadenie" + +#. TRANSLATORS: This is the title on main view. Placeholder is +#. * the service name. Example: "Google - synced just now" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:537 +#, c-format +msgid "%s - synced just now" +msgstr "%s - synchronizované práve teraz" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:541 +#, c-format +msgid "%s - synced a minute ago" +msgstr "%s - synchronizované pred minútou" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:545 +#, c-format +msgid "%s - synced %ld minutes ago" +msgstr "%s - synchronizované pred %ld minútami" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:550 +#, c-format +msgid "%s - synced an hour ago" +msgstr "%s - synchronizované pred hodinou" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:554 +#, c-format +msgid "%s - synced %ld hours ago" +msgstr "%s - synchronizované pred %ld hodinami" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:559 +#, c-format +msgid "%s - synced a day ago" +msgstr "%s - synchronizované pred jedným dňom" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:563 +#, c-format +msgid "%s - synced %ld days ago" +msgstr "%s - synchronizované pred %ld dňami" + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g. +#. * "You've just restored a backup. The changes have not been " +#. * "synced with %s yet" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:612 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:726 +msgid "Sync now" +msgstr "Synchronizovať teraz" + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g. +#. * "A normal sync is not possible at this time..." message. +#. * "Other options" will open Emergency view +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:618 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37 +msgid "Slow sync" +msgstr "Pomalá synchronizácia" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:619 +msgid "Other options..." +msgstr "Iné možnosti..." + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g. +#. * when no service is selected. Will open configuration view +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:624 +msgid "Select sync service" +msgstr "Vyberte si synchronizačnú službu" + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g. +#. * login to service fails. Will open configuration view for this service +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:629 +msgid "Edit service settings" +msgstr "Upraviť nastavenia služby" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:700 +msgid "" +"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you " +"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also " +"sync directly with some devices." +msgstr "" +"Nevybrali ste si žiadnu synchronizačnú službu alebo zariadenie. " +"Synchronizačná služba vám umožní synchronizovať si vaše dáta medzi netbookom " +"a webovou službou. Taktiež môžete dáta synchronizovať priamo s niektorými " +"zariadeniami." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:722 +msgid "Sync again" +msgstr "Synchronizovať znovu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:743 +msgid "Restoring" +msgstr "Obnovovanie" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:745 +msgid "Syncing" +msgstr "Synchronizovanie" + +#. TRANSLATORS: This is for the button in main view, right side. +#. Keep line length below ~20 characters, use two lines if needed +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:757 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3373 +msgid "Cancel sync" +msgstr "" +"Zrušiť\n" +"synchronizáciu" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:922 +msgid "Back to sync" +msgstr "Späť na synchronizáciu" + +#. TRANSLATORS: label for checkbutton/toggle in main view. +#. * Please stick to similar length strings or break the line with +#. * "\n" if absolutely needed +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1223 +msgid "Automatic sync" +msgstr "" +"Automatická\n" +"synchronizácia" + +#. This is the expander label in emergency view. It summarizes the +#. * currently selected data sources. First placeholder is service/device +#. * name, second a comma separeted list of sources. +#. * E.g. "Affected data: Google Contacts, Appointments" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1494 +#, c-format +msgid "Affected data: %s %s" +msgstr "Dotknuté dáta: %s %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1499 +#, c-format +msgid "Affected data: none" +msgstr "Dotknuté dáta: žiadne" + +#. TRANSLATORS: confirmation for restoring a backup. placeholder is the +#. * backup time string defined below +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since " +"then will be lost." +msgstr "" +"Chcete obnoviť zálohu z %s? Všetky zmeny, ktoré ste urobili doteraz budú " +"stratené." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1580 +msgid "Yes, restore" +msgstr "Áno, obnoviť" + +#. TRANSLATORS: date/time for strftime(), used in emergency view backup +#. * label. Any time format that shows date and time is good. +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1612 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#. TRANSLATORS: label for a backup in emergency view. Placeholder is +#. * service or device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1631 +#, c-format +msgid "Backed up before syncing with %s" +msgstr "Pred synchronizovaním s %s bola vytvorená záložná kópia." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1648 +msgid "Restore" +msgstr "Obnoviť" + +#. TRANSLATORS: this is an explanation in Emergency view. +#. * Placeholder is a service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1755 +#, c-format +msgid "" +"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-" +"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow " +"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is " +"possible." +msgstr "" +"Momentálne nie je možné vykonať obyčajnú synchronizáciu s %s. Môžete vykonať " +"pomalú synchronizáciu alebo začať úplne od začiatku. Taktiež môžete obnoviť " +"zálohu, ale pomalá synchronizácia alebo začiatok budú požadované pred tým " +"než bude možná obyčajná synchronizácia." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1765 +#, c-format +msgid "" +"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from " +"scratch or restore from backup." +msgstr "" +"Keď sa stane niečo veľmi zlé môžete skúsiť pomalú synchronizáciu, začať " +"úplne od začiatku alebo obnoviť zálohu." + +#. TRANSLATORS: These are a buttons in Emergency view. Placeholder is a +#. * service/device name. Please don't use too long lines, but feel free to +#. * use several lines. +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Delete all your local\n" +"data and replace with\n" +"data from %s" +msgstr "" +"Vymazať všetky\n" +"lokálne dáta a nahradiť\n" +"ich s dátami z %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1780 +#, c-format +msgid "" +"Delete all data on\n" +"%s and replace\n" +"with your local data" +msgstr "" +"Vymazať všetky dáta\n" +"na %s a nahradiť ich\n" +"lokálnymi dátami" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2241 +msgid "Failed to get list of supported services from SyncEvolution" +msgstr "Zlyhalo získavanie zoznamu podporovaných služieb z SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2295 +msgid "" +"There was a problem communicating with the sync process. Please try again " +"later." +msgstr "" +"Nastal problém pri komunikovaní so synchronizačným procesom. Pokus zopakujte " +"neskôr." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2354 +msgid "Restore failed" +msgstr "Obnova zlyhala" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2357 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3242 +msgid "Sync failed" +msgstr "Synchronizácia zlyhala" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2363 +msgid "Restore complete" +msgstr "Obnova hotová" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2366 +msgid "Sync complete" +msgstr "Synchronizácia hotová" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2458 +#, c-format +msgid "Preparing '%s'" +msgstr "Pripravuje sa '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2461 +#, c-format +msgid "Receiving '%s'" +msgstr "Prijíma sa '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2464 +#, c-format +msgid "Sending '%s'" +msgstr "Posiela sa '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2585 +#, c-format +msgid "There was one remote rejection." +msgid_plural "There were %ld remote rejections." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2590 +#, c-format +msgid "There was one local rejection." +msgid_plural "There were %ld local rejections." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2595 +#, c-format +msgid "There were %ld local rejections and %ld remote rejections." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2600 +#, c-format +msgid "Last time: No changes." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2602 +#, c-format +msgid "Last time: Sent one change." +msgid_plural "Last time: Sent %ld changes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This is about changes made to the local data. Not all of these +#. changes were requested by the remote server, so "applied" +#. is a better word than "received" (bug #5185). +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2610 +#, c-format +msgid "Last time: Applied one change." +msgid_plural "Last time: Applied %ld changes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2615 +#, c-format +msgid "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the placeholder is a error message (hopefully) +#. * explaining the problem +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem with last sync:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2832 +#, c-format +msgid "" +"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3120 +msgid "Waiting for current operation to finish..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: next strings are error messages. +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3154 +msgid "" +"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync, " +"but this might not always be what you want if both ends already have data." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3158 +msgid "The sync process died unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3163 +msgid "" +"Password request was not answered. You can save the password in the settings " +"to prevent the request." +msgstr "" + +#. TODO use the service device name here, this is a remote problem +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3167 +msgid "There was a problem processing sync request. Trying again may help." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3173 +msgid "" +"Failed to login. Could there be a problem with your username or password?" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3176 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: data source means e.g. calendar or addressbook +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3182 +msgid "" +"A data source could not be found. Could there be a problem with the settings?" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3186 +msgid "Remote database error" +msgstr "" + +#. This can happen when EDS is borked, restart it may help... +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3189 +msgid "" +"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may " +"help." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3192 +msgid "No space on disk" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3194 +msgid "Failed to process SyncML" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3196 +msgid "Server authorization failed" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3198 +msgid "Failed to parse configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3200 +msgid "Failed to read configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3202 +msgid "No configuration found" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3204 +msgid "No configuration file found" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3206 +msgid "Server sent bad content" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3208 +msgid "Connection certificate has expired" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3210 +msgid "Connection certificate is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3218 +msgid "" +"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or " +"there could be something wrong with the settings." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3225 +msgid "The server URL is bad" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3230 +msgid "The server was not found" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3232 +#, c-format +msgid "Error %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: password request dialog contents: title, cancel button +#. * and ok button +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3370 +msgid "Password is required for sync" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3374 +msgid "Sync with password" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: password request dialog message, placeholder is service name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3384 +#, c-format +msgid "Please enter password for syncing with %s:" +msgstr "" + +#. title for the buttons on the right side of main view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:2 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "" + +#. text between the two "start from scratch" buttons in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:4 +msgid "<b>or</b>" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:5 +msgid "<big>Direct sync</big>" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:6 +msgid "<big>Network sync</big>" +msgstr "" + +#. a title in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:8 +msgid "<big>Restore from backup</big>" +msgstr "" + +#. a title in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:10 +msgid "<big>Slow sync</big>" +msgstr "" + +#. a title in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:12 +msgid "<big>Start from scratch</big>" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:13 +msgid "" +"A slow sync compares items from both sides and tries to merge them. \n" +"This may fail in some cases, leading to duplicates or lost information." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:15 +msgid "Add new device" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:16 +msgid "Add new service" +msgstr "" + +#. explanation of "Restore backup" function +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:18 +msgid "" +"Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any " +"changes you have made since then will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:19 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. Button in main view, right side. Keep to below 20 chars per line, feel free to use two lines +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:21 +msgid "" +"Change or edit\n" +"sync service" +msgstr "" + +#. close button for settings window +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:24 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:25 +msgid "" +"Delete all data on Zyb \n" +"and replace with your\n" +"local information" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:28 +msgid "" +"Delete all your local\n" +"information and replace\n" +"with data from Zyb" +msgstr "" + +#. button in main view, right side. Keep length to 20 characters or so, use two lines if needed +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:32 +msgid "" +"Fix a sync\n" +"emergency" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34 +msgid "" +"If you don't see your service above but know that your sync provider uses " +"SyncML\n" +"you can setup a service manually." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:36 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:39 +msgid "Sync Emergency" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:41 +msgid "" +"To sync you'll need a network connection and an account with a sync " +"service.\n" +"We support the following services: " +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:43 +msgid "Use Bluetooth to Sync your data from one device to another." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:44 +msgid "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2 ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Up to date" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Sync (GTK)" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:78 +msgid "" +"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in " +"sync." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:81 +msgid "" +"Google Sync can backup and synchronize your contacts with your Gmail " +"contacts." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please include the word "demo" (or the equivalent in +#. your language): Funambol is going to be a 90 day demo service +#. in the future +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:87 +msgid "" +"Backup your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, " +"anywhere (DEMO)." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:90 +msgid "" +"Mobical Backup and Restore service allows you to securely backup your " +"personal mobile data for free." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:93 +msgid "" +"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:96 +msgid "" +"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to " +"the Internet." +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:192 +msgid "Sorry, failed to save the configuration" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:381 +msgid "Service must have a name and server URL" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced " +"information on either end." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: buttons in reset-service warning dialog +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:426 +msgid "Yes, reset" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:427 +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:438 +msgid "No, keep settings" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced " +"information on either end but it will remove these settings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: buttons in delete-service warning dialog +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:437 +msgid "Yes, delete" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:467 +msgid "Reset settings" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:470 +msgid "Delete settings" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:480 +msgid "Save and use" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:483 +msgid "" +"Save and replace\n" +"current service" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:493 +msgid "Stop using device" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:496 +msgid "Stop using service" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: label for an entry in service configuration form. +#. * Placeholder is a source name. +#. * Example: "Appointments URI" +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:679 +#, c-format +msgid "%s URI" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: toggles in service configuration form, placeholder is service +#. * or device name +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:854 +#, c-format +msgid "Send changes to %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:859 +#, c-format +msgid "Receive changes from %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:875 +msgid "<b>Sync</b>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: label of a entry in service configuration +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:891 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: explanation before a device template combobox. +#. * Placeholder is a device name like 'Nokia N85' or 'Syncevolution +#. * Client' +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:967 +#, c-format +msgid "" +"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please " +"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:973 +msgid "" +"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of " +"supported devices and pick yours if it is listed" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1126 +#, c-format +msgid "%s - Bluetooth device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: service title for services that are not based on a +#. * template in service list, the placeholder is the name of the service +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1132 +#, c-format +msgid "%s - manually setup" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: link button in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1807 +msgid "Launch website" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: button in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1816 +msgid "Setup now" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: labels of entries in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1912 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1927 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: warning in service configuration form for people +#. who have modified the configuration via other means. +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1950 +msgid "" +"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes " +"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings +#. in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1969 +msgid "Hide server settings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings +#. in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1989 +msgid "Show server settings" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:110 +msgid "Sync in the Sync application" +msgstr "" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5664 +#, c-format +msgid "%s is syncing" +msgstr "" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5665 +#, c-format +msgid "We have just started to sync your computer with the %s sync service." +msgstr "" + +#. if sync is successfully started and done +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5679 +#, c-format +msgid "%s sync complete" +msgstr "" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5680 +#, c-format +msgid "We have just finished syncing your computer with the %s sync service." +msgstr "" + +#. if sync is successfully started and has errors, or not started successful with a fatal problem +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5685 +msgid "Sync problem." +msgstr "" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5686 +msgid "Sorry, there's a problem with your sync that you need to attend to." +msgstr "" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5759 +msgid "View" +msgstr "" + +#. Use "default" as ID because that is what mutter-moblin +#. recognizes: it then skips the action instead of adding it +#. in addition to its own "Dismiss" button (always added). +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:5763 +msgid "Dismiss" +msgstr "" |