diff options
-rw-r--r-- | po/it.po | 44 |
1 files changed, 6 insertions, 38 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: syncevolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:18-0800\n" -"Last-Translator: francesca godani <francesca.godani@ptiglobal.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 18:06-0800\n" +"Last-Translator: Clara Steiner-Jay <csteiner@aracnet.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sincronizza con password" #: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3385 #, c-format msgid "Please enter password for syncing with %s:" -msgstr "Inserire la passowrd per la sincronizzazione con %s:" +msgstr "Inserire la passoword per la sincronizzazione con %s:" #. title for the buttons on the right side of main view #: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:2 @@ -611,9 +611,8 @@ msgid "" "Fix a sync\n" "emergency" msgstr "" -"Risolvi una\n" -"sincronizzazione\n" -"di emergenza" +"Risolvi urgencia in\n" +"sincronizzazione" # (ndt) segnalare SyncML? #: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34 @@ -890,7 +889,6 @@ msgstr "Scarta" #~ msgid "Database error" #~ msgstr "Errore nel database" - #~ msgid "" #~ "Do you want to replace %s with %s? This will not remove any synced " #~ "information on either end but you will no longer be able to sync with %s." @@ -898,105 +896,75 @@ msgstr "Scarta" #~ "Vuoi sostituire %s con %s? Questa operazione non rimuoverà nessuna " #~ "informazione sincronizzata ma non sarai più in grado di sincronizzare con " #~ "%s." - #~ msgid "Yes, use %s" #~ msgstr "Sì, utilizza %s" - #~ msgid "No, use %s" #~ msgstr "No, utilizza %s" - #~ msgid "Reset service" #~ msgstr "Servizio di ripristino" - #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "Rubrica" - #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Attività" - #~ msgid "Memo" #~ msgstr "Memo" - #~ msgid "Failed to save current service in GConf configuration system" #~ msgstr "" #~ "Salvataggio del servizio attuale nel sistema di configurazione GConf non " #~ "riuscito" - #~ msgid "Failed to save service configuration to SyncEvolution" #~ msgstr "" #~ "Salvataggio della configurazione del servizio in SyncEvolution non " #~ "riuscito" - #~ msgid "Failed to get service configuration from SyncEvolution" #~ msgstr "" #~ "Recupero della configurazione del servizio da SyncEvolution non riuscito" - #~ msgid "Failed to remove service configuration from SyncEvolution" #~ msgstr "" #~ "Rimozione della configurazione del servizio da SyncEvolution non riuscita" - #~ msgid "Failed to cancel: sync was no longer in progress" #~ msgstr "Annullamento non riuscito: la sincronizzazione non era più in corso" - #~ msgid "Failed to cancel sync" #~ msgstr "Annullamento sincronizzazione non riuscito" - #~ msgid "Canceling sync" #~ msgstr "Annullamento sincronizzazione" - #~ msgid "No sources are enabled, not syncing" #~ msgstr "Nessuna sorgente è abilitata, niente da sincronizzare" - #~ msgid "A sync is already in progress" #~ msgstr "È già in corso una sincronizzazione" - #~ msgid "Failed to start sync" #~ msgstr "Avvio della sincronizzazione non riuscito" - #~ msgid "%s (not supported by this service)" #~ msgstr "%s (non supportato da questo servizio)" - #~ msgid "Failed to get server configuration from SyncEvolution" #~ msgstr "" #~ "Recupero della configurazione del server da SyncEvolution non riuscito" - #~ msgid "Server URL" #~ msgstr "URL del server" - #~ msgid "Failed to get list of manually setup services from SyncEvolution" #~ msgstr "" #~ "Recupero elenco dei servizi configurati manualmente da SyncEvolution non " #~ "riuscito" - #~ msgid "Service configuration not found" #~ msgstr "Configurazione del servizio non trovata" - #~ msgid "Not authorized" #~ msgstr "Non autorizzato" - #~ msgid "Not found" #~ msgstr "Non trovato" - #~ msgid "Transport failure (no connection?)" #~ msgstr "Errore nel trasporto dei dati (connessione assente?)" - #~ msgid "Connection timed out" #~ msgstr "La connessione è terminata" - #~ msgid "Connection failed" #~ msgstr "La connessione non è stata stabilita" - #~ msgid "Sync canceled" #~ msgstr "Sincronizzazione annullata" - #~ msgid "Ending sync" #~ msgstr "Termine sincronizzazione" - #~ msgid "<b>No sync service in use</b>" #~ msgstr "<b>Nessun servizio di sincronizzazione in uso</b>" - #~ msgid "<big>Manual setup</big>" #~ msgstr "<big>Configurazione manuale</big>" - #~ msgid "Merge local and remote data (recommended)" #~ msgstr "Unire i dati locali e remoti (raccomandato)" + |