diff options
Diffstat (limited to 'po/en_US.po')
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 985 |
1 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po new file mode 100644 index 00000000..051b1136 --- /dev/null +++ b/po/en_US.po @@ -0,0 +1,985 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Margie Foster <margie@linux.intel.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: syncevolution\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-05 10:21-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:05+0000\n" +"Last-Translator: margie <margie@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/en_US/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_US\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. TRANSLATORS: this is the application name that may be used by e.g. +#. the windowmanager +#: ../src/gtk-ui/main.c:40 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38 +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:1 +#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:112 +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:266 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:268 +msgid "Appointments" +msgstr "Appointments" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40 +msgid "Tasks" +msgstr "Tasks" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:272 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. TRANSLATORS: This is a "combination source" for syncing with devices +#. * that combine appointments and tasks. the name should match the ones +#. * used for calendar and todo above +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:277 +msgid "Appointments & Tasks" +msgstr "Appointments & Tasks" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:349 +msgid "Starting sync" +msgstr "Starting sync" + +#. TRANSLATORS: slow sync confirmation dialog message. Placeholder +#. * is service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:387 +#, c-format +msgid "Do you want to slow sync with %s?" +msgstr "Do you want to slow sync with %s?" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:391 +msgid "Yes, do slow sync" +msgstr "Yes, do slow sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:391 +msgid "No, cancel sync" +msgstr "No, cancel sync" + +#. TRANSLATORS: confirmation dialog for "refresh from peer". Placeholder +#. * is service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:424 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This " +"is not usually advised." +msgstr "" +"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This " +"is not usually advised." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:462 +msgid "Yes, delete and replace" +msgstr "Yes, delete and replace" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:462 +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1610 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. TRANSLATORS: confirmation dialog for "refresh from local side". Placeholder +#. * is service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? " +"This is not usually advised." +msgstr "" +"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? " +"This is not usually advised." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:491 +msgid "Trying to cancel sync" +msgstr "Trying to cancel sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:533 +msgid "No service or device selected" +msgstr "No service or device selected" + +#. TRANSLATORS: This is the title on main view. Placeholder is +#. * the service name. Example: "Google - synced just now" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:541 +#, c-format +msgid "%s - synced just now" +msgstr "%s - synced just now" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:545 +#, c-format +msgid "%s - synced a minute ago" +msgstr "%s - synced a minute ago" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:549 +#, c-format +msgid "%s - synced %ld minutes ago" +msgstr "%s - synced %ld minutes ago" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:554 +#, c-format +msgid "%s - synced an hour ago" +msgstr "%s - synced an hour ago" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:558 +#, c-format +msgid "%s - synced %ld hours ago" +msgstr "%s - synced %ld hours ago" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:563 +#, c-format +msgid "%s - synced a day ago" +msgstr "%s - synced a day ago" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:567 +#, c-format +msgid "%s - synced %ld days ago" +msgstr "%s - synced %ld days ago" + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g. +#. * "You've just restored a backup. The changes have not been " +#. * "synced with %s yet" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:616 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:701 +msgid "Sync now" +msgstr "Sync now" + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g. +#. * "A normal sync is not possible at this time..." message. +#. * "Other options" will open Emergency view +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:622 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37 +msgid "Slow sync" +msgstr "Slow sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:623 +msgid "Other options..." +msgstr "Other options..." + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g. +#. * when no service is selected. Will open configuration view +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:628 +msgid "Select sync service" +msgstr "Select sync service" + +#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown e.g. +#. * login to service fails. Will open configuration view for this service +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:633 +msgid "Edit service settings" +msgstr "Edit service settings" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:709 +msgid "" +"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you " +"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also " +"sync directly with some devices." +msgstr "" +"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you " +"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also " +"sync directly with some devices." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:729 +msgid "Sync again" +msgstr "Sync again" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:748 +msgid "Restoring" +msgstr "Restoring" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:750 +msgid "Syncing" +msgstr "Syncing" + +#. TRANSLATORS: This is for the button in main view, right side. +#. Keep line length below ~20 characters, use two lines if needed +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:762 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3407 +msgid "Cancel sync" +msgstr "Cancel sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:927 +msgid "Back to sync" +msgstr "Back to sync" + +#. TRANSLATORS: label for checkbutton/toggle in main view. +#. * Please stick to similar length strings or break the line with +#. * "\n" if absolutely needed +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1229 +msgid "Automatic sync" +msgstr "Automatic sync" + +#. This is the expander label in emergency view. It summarizes the +#. * currently selected data sources. First placeholder is service/device +#. * name, second a comma separeted list of sources. +#. * E.g. "Affected data: Google Contacts, Appointments" +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1524 +#, c-format +msgid "Affected data: %s %s" +msgstr "Affected data: %s %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1529 +#, c-format +msgid "Affected data: none" +msgstr "Affected data: none" + +#. TRANSLATORS: confirmation for restoring a backup. placeholder is the +#. * backup time string defined below +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1607 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since " +"then will be lost." +msgstr "" +"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since " +"then will be lost." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1610 +msgid "Yes, restore" +msgstr "Yes, restore" + +#. TRANSLATORS: date/time for strftime(), used in emergency view backup +#. * label. Any time format that shows date and time is good. +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1642 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#. TRANSLATORS: label for a backup in emergency view. Placeholder is +#. * service or device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1661 +#, c-format +msgid "Backed up before syncing with %s" +msgstr "Backed up before syncing with %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1678 +msgid "Restore" +msgstr "Restore" + +#. TRANSLATORS: this is an explanation in Emergency view. +#. * Placeholder is a service/device name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1785 +#, c-format +msgid "" +"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-" +"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow " +"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is " +"possible." +msgstr "" +"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-" +"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow " +"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is " +"possible." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1795 +#, c-format +msgid "" +"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from " +"scratch or restore from backup." +msgstr "" +"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from " +"scratch or restore from backup." + +#. TRANSLATORS: These are a buttons in Emergency view. Placeholder is a +#. * service/device name. Please don't use too long lines, but feel free to +#. * use several lines. +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"Delete all your local\n" +"data and replace with\n" +"data from %s" +msgstr "" +"Delete all your local\n" +"data and replace with\n" +"data from %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1810 +#, c-format +msgid "" +"Delete all data on\n" +"%s and replace\n" +"with your local data" +msgstr "" +"Delete all data on\n" +"%s and replace\n" +"with your local data" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2275 +msgid "Failed to get list of supported services from SyncEvolution" +msgstr "Failed to get list of supported services from SyncEvolution" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2329 +msgid "" +"There was a problem communicating with the sync process. Please try again " +"later." +msgstr "" +"There was a problem communicating with the sync process. Please try again " +"later." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2388 +msgid "Restore failed" +msgstr "Restore failed" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2391 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3276 +msgid "Sync failed" +msgstr "Sync failed" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2397 +msgid "Restore complete" +msgstr "Restore complete" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2400 +msgid "Sync complete" +msgstr "Sync complete" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2492 +#, c-format +msgid "Preparing '%s'" +msgstr "Preparing '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2495 +#, c-format +msgid "Receiving '%s'" +msgstr "Receiving '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2498 +#, c-format +msgid "Sending '%s'" +msgstr "Sending '%s'" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2619 +#, c-format +msgid "There was one remote rejection." +msgid_plural "There were %ld remote rejections." +msgstr[0] "There was one remote rejection." +msgstr[1] "There were %ld remote rejections." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2624 +#, c-format +msgid "There was one local rejection." +msgid_plural "There were %ld local rejections." +msgstr[0] "There was one local rejection." +msgstr[1] "There were %ld local rejections." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2629 +#, c-format +msgid "There were %ld local rejections and %ld remote rejections." +msgstr "There were %ld local rejections and %ld remote rejections." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2634 +#, c-format +msgid "Last time: No changes." +msgstr "Last time: No changes." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2636 +#, c-format +msgid "Last time: Sent one change." +msgid_plural "Last time: Sent %ld changes." +msgstr[0] "Last time: Sent one change." +msgstr[1] "Last time: Sent %ld changes." + +#. This is about changes made to the local data. Not all of these +#. changes were requested by the remote server, so "applied" +#. is a better word than "received" (bug #5185). +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2644 +#, c-format +msgid "Last time: Applied one change." +msgid_plural "Last time: Applied %ld changes." +msgstr[0] "Last time: Applied one change." +msgstr[1] "Last time: Applied %ld changes." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2649 +#, c-format +msgid "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes." +msgstr "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes." + +#. TRANSLATORS: the placeholder is a error message (hopefully) +#. * explaining the problem +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2856 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem with last sync:\n" +"%s" +msgstr "" +"There was a problem with last sync:\n" +"%s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2866 +#, c-format +msgid "" +"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet" +msgstr "" +"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3154 +msgid "Waiting for current operation to finish..." +msgstr "Waiting for current operation to finish..." + +#. TRANSLATORS: next strings are error messages. +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3188 +msgid "" +"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync," +" but this might not always be what you want if both ends already have data." +msgstr "" +"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync," +" but this might not always be what you want if both ends already have data." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3192 +msgid "The sync process died unexpectedly." +msgstr "The sync process died unexpectedly." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3197 +msgid "" +"Password request was not answered. You can save the password in the settings" +" to prevent the request." +msgstr "" +"Password request was not answered. You can save the password in the settings" +" to prevent the request." + +#. TODO use the service device name here, this is a remote problem +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3201 +msgid "There was a problem processing sync request. Trying again may help." +msgstr "There was a problem processing sync request. Trying again may help." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3207 +msgid "" +"Failed to login. Could there be a problem with your username or password?" +msgstr "" +"Failed to log in. Could there be a problem with your username or password?" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3210 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbidden" + +#. TRANSLATORS: data source means e.g. calendar or addressbook +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3216 +msgid "" +"A data source could not be found. Could there be a problem with the " +"settings?" +msgstr "" +"A data source could not be found. Could there be a problem with the " +"settings?" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3220 +msgid "Remote database error" +msgstr "Remote database error" + +#. This can happen when EDS is borked, restart it may help... +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3223 +msgid "" +"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may " +"help." +msgstr "" +"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may " +"help." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3226 +msgid "No space on disk" +msgstr "No space on disk" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3228 +msgid "Failed to process SyncML" +msgstr "Failed to process SyncML" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3230 +msgid "Server authorization failed" +msgstr "Server authorization failed" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3232 +msgid "Failed to parse configuration file" +msgstr "Failed to parse configuration file" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3234 +msgid "Failed to read configuration file" +msgstr "Failed to read configuration file" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3236 +msgid "No configuration found" +msgstr "No configuration found" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3238 +msgid "No configuration file found" +msgstr "No configuration file found" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3240 +msgid "Server sent bad content" +msgstr "Server sent bad content" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3242 +msgid "Connection certificate has expired" +msgstr "Connection certificate has expired" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3244 +msgid "Connection certificate is invalid" +msgstr "Connection certificate is invalid" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3252 +msgid "" +"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or " +"there could be something wrong with the settings." +msgstr "" +"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or " +"there could be something wrong with the settings." + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3259 +msgid "The server URL is bad" +msgstr "The server URL is bad" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3264 +msgid "The server was not found" +msgstr "The server was not found" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3266 +#, c-format +msgid "Error %d" +msgstr "Error %d" + +#. TRANSLATORS: password request dialog contents: title, cancel button +#. * and ok button +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3404 +msgid "Password is required for sync" +msgstr "Password is required for sync" + +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3408 +msgid "Sync with password" +msgstr "Sync with password" + +#. TRANSLATORS: password request dialog message, placeholder is service name +#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3418 +#, c-format +msgid "Please enter password for syncing with %s:" +msgstr "Please enter password for syncing with %s:" + +#. title for the buttons on the right side of main view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:2 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Actions</b>" + +#. text between the two "start from scratch" buttons in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:4 +msgid "<b>or</b>" +msgstr "<b>or</b>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:5 +msgid "<big>Direct sync</big>" +msgstr "<big>Direct sync</big>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:6 +msgid "<big>Network sync</big>" +msgstr "<big>Network sync</big>" + +#. a title in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:8 +msgid "<big>Restore from backup</big>" +msgstr "<big>Restore from backup</big>" + +#. a title in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:10 +msgid "<big>Slow sync</big>" +msgstr "<big>Slow sync</big>" + +#. a title in emergency view +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:12 +msgid "<big>Start from scratch</big>" +msgstr "<big>Start from scratch</big>" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:13 +msgid "" +"A slow sync compares items from both sides and tries to merge them. \n" +"This may fail in some cases, leading to duplicates or lost information." +msgstr "" +"A slow sync compares items from both sides and tries to merge them. \n" +"This may fail in some cases, leading to duplicates or lost information." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:15 +msgid "Add new device" +msgstr "Add new device" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:16 +msgid "Add new service" +msgstr "Add new service" + +#. explanation of "Restore backup" function +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:18 +msgid "" +"Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any " +"changes you have made since then will be lost." +msgstr "" +"Backups are made before every sync. Choose a backup to restore. Any changes " +"you have made since then will be lost." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:19 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#. Button in main view, right side. Keep to below 20 chars per line, feel free +#. to use two lines +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:21 +msgid "" +"Change or edit\n" +"sync service" +msgstr "" +"Change or edit\n" +"sync service" + +#. close button for settings window +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:24 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:25 +msgid "" +"Delete all data on Zyb \n" +"and replace with your\n" +"local information" +msgstr "" +"Delete all data on Zyb \n" +"and replace with your\n" +"local information" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:28 +msgid "" +"Delete all your local\n" +"information and replace\n" +"with data from Zyb" +msgstr "" +"Delete all your local\n" +"information and replace\n" +"with data from Zyb" + +#. button in main view, right side. Keep length to 20 characters or so, use +#. two lines if needed +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:32 +msgid "" +"Fix a sync\n" +"emergency" +msgstr "" +"Fix a sync\n" +"emergency" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34 +msgid "" +"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n" +"you can setup a service manually." +msgstr "" +"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n" +"you can setup a service manually." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:36 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:39 +msgid "Sync Emergency" +msgstr "Sync Emergency" + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:41 +msgid "" +"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n" +"We support the following services: " +msgstr "" +"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n" +"We support the following services: " + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:43 +msgid "Use Bluetooth to Sync your data from one device to another." +msgstr "Use Bluetooth to sync your data from one device to another." + +#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:44 +msgid "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced." +msgstr "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced." + +#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2 +msgid "Up to date" +msgstr "Up to date" + +#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "SyncEvolution (GTK)" +msgstr "SyncEvolution (GTK)" + +#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Synchronize PIM data" +msgstr "Synchronize PIM data" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:88 +msgid "" +"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in" +" sync." +msgstr "" +"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in" +" sync." + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:91 +msgid "" +"Google Sync can back up and synchronize your contacts with your Gmail " +"contacts." +msgstr "" +"Google Sync can back up and synchronize your contacts with your Gmail " +"contacts." + +#. TRANSLATORS: Please include the word "demo" (or the equivalent in +#. your language): Funambol is going to be a 90 day demo service +#. in the future +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:97 +msgid "" +"Back up your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, " +"anywhere (DEMO)." +msgstr "" +"Back up your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, " +"anywhere (DEMO)." + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:100 +msgid "" +"Mobical Backup and Restore service allows you to securely back up your " +"personal mobile data for free." +msgstr "" +"Mobical Backup and Restore service allows you to securely back up your " +"personal mobile data for free." + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:103 +msgid "" +"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online." +msgstr "" +"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online." + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:106 +msgid "" +"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to " +"the Internet." +msgstr "" +"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to " +"the Internet." + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:195 +msgid "Sorry, failed to save the configuration" +msgstr "Sorry, failed to save the configuration" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:445 +msgid "Service must have a name and server URL" +msgstr "Service must have a name and server URL" + +#. TRANSLATORS: error dialog when creating a new sync configuration +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:451 +msgid "A username is required for this service" +msgstr "A username is required for this service" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced " +"information on either end." +msgstr "" +"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced " +"information on either end." + +#. TRANSLATORS: buttons in reset-service warning dialog +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:497 +msgid "Yes, reset" +msgstr "Yes, reset" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:498 +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:509 +msgid "No, keep settings" +msgstr "No, keep settings" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced " +"information on either end but it will remove these settings." +msgstr "" +"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced " +"information on either end but it will remove these settings." + +#. TRANSLATORS: buttons in delete-service warning dialog +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:508 +msgid "Yes, delete" +msgstr "Yes, delete" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:539 +msgid "Reset settings" +msgstr "Reset settings" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:542 +msgid "Delete settings" +msgstr "Delete settings" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:552 +msgid "Save and use" +msgstr "Save and use" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:555 +msgid "" +"Save and replace\n" +"current service" +msgstr "" +"Save and replace\n" +"current service" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:563 +msgid "Stop using device" +msgstr "Stop using device" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:566 +msgid "Stop using service" +msgstr "Stop using service" + +#. TRANSLATORS: label for an entry in service configuration form. +#. * Placeholder is a source name. +#. * Example: "Appointments URI" +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:749 +#, c-format +msgid "%s URI" +msgstr "%s URI" + +#. TRANSLATORS: toggles in service configuration form, placeholder is service +#. * or device name +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:936 +#, c-format +msgid "Send changes to %s" +msgstr "Send changes to %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:941 +#, c-format +msgid "Receive changes from %s" +msgstr "Receive changes from %s" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:957 +msgid "<b>Sync</b>" +msgstr "<b>Sync</b>" + +#. TRANSLATORS: label of a entry in service configuration +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:973 +msgid "Server address" +msgstr "Server address" + +#. TRANSLATORS: explanation before a device template combobox. +#. * Placeholder is a device name like 'Nokia N85' or 'Syncevolution +#. * Client' +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please " +"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed" +msgstr "" +"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please " +"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1055 +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1915 +msgid "" +"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of" +" supported devices and pick yours if it is listed" +msgstr "" +"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of" +" supported devices and pick yours if it is listed" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1207 +#, c-format +msgid "%s - Bluetooth device" +msgstr "%s - Bluetooth device" + +#. TRANSLATORS: service title for services that are not based on a +#. * template in service list, the placeholder is the name of the service +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1213 +#, c-format +msgid "%s - manually setup" +msgstr "%s - manually set up" + +#. TRANSLATORS: link button in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1886 +msgid "Launch website" +msgstr "Launch website" + +#. TRANSLATORS: button in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1895 +msgid "Set up now" +msgstr "Set up now" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1953 +msgid "Use these settings" +msgstr "Use these settings" + +#. TRANSLATORS: labels of entries in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1991 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2006 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#. TRANSLATORS: warning in service configuration form for people +#. who have modified the configuration via other means. +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2029 +msgid "" +"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes " +"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration." +msgstr "" +"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes " +"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration." + +#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings +#. in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2048 +msgid "Hide server settings" +msgstr "Hide server settings" + +#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings +#. in service configuration form +#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:2068 +msgid "Show server settings" +msgstr "Show server settings" + +#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:110 +msgid "Sync in the Sync application" +msgstr "Sync in the Sync application" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6653 +#, c-format +msgid "%s is syncing" +msgstr "%s is syncing" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6654 +#, c-format +msgid "We have just started to sync your computer with the %s sync service." +msgstr "We have just started to sync your computer with the %s sync service." + +#. if sync is successfully started and done +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6670 +#, c-format +msgid "%s sync complete" +msgstr "%s sync complete" + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6671 +#, c-format +msgid "We have just finished syncing your computer with the %s sync service." +msgstr "We have just finished syncing your computer with the %s sync service." + +#. if sync is successfully started and has errors, or not started successful +#. with a fatal problem +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6676 +msgid "Sync problem." +msgstr "Sync problem." + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6677 +msgid "Sorry, there's a problem with your sync that you need to attend to." +msgstr "Sorry, there's a problem with your sync that you need to attend to." + +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6758 +msgid "View" +msgstr "View" + +#. Use "default" as ID because that is what mutter-moblin +#. recognizes: it then skips the action instead of adding it +#. in addition to its own "Dismiss" button (always added). +#: ../src/syncevo-dbus-server.cpp:6762 +msgid "Dismiss" +msgstr "Dismiss" + + |