summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: dba2fe9d43aa3ef96b2f2f23abd8f7609c90df70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Brazilian Portuguese translation for network-manager-iodine.
# Copyright (C) 2012 network-manager-iodine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-iodine package.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-iodine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=network-manager-iodine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 10:33-0300\n"
"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../auth-dialog/main.c:152
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Você precisa autenticar para acessar a VPN \"%s\"."

#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: ../auth-dialog/main.c:165 ../auth-dialog/main.c:188
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar a VPN"

#: ../auth-dialog/main.c:168
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:90
#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:7
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:187
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:188
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:223
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Mostrar senhas"

#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:248
msgid "dialog-password"
msgstr "diálogo-senha"

#: ../properties/nm-iodine.c:46
msgid "Iodine DNS Tunnel"
msgstr "Túnel de DNS Iodine"

#: ../properties/nm-iodine.c:47
msgid "Tunnel connections via DNS."
msgstr "Conexões em túnel via DNS."

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:1
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:2
msgid "Always ask"
msgstr "Sempre perguntar"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:3
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:4
msgid "_Toplevel Domain:"
msgstr "_Domínio de nível principal:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:5
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:6
msgid "_Nameserver:"
msgstr "_Nome do servidor:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:8
msgid "_Fragment Size:"
msgstr "Tamanho de _fragmento:"

#: ../properties/nm-iodine-dialog.ui.h:9
msgid "Show password"
msgstr "Mostra senha"

#: ../src/nm-iodine-service.c:131
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "propriedade de inteiro inválida \"%s\" ou fora dos limites [%d -> %d]"

#: ../src/nm-iodine-service.c:142
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "propriedade de booleano inválida \"%s\" (não \"sim\" ou \"não\")"

#: ../src/nm-iodine-service.c:149
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "propriedade sem tratamento \"%s\" tipo %s"

#: ../src/nm-iodine-service.c:163
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou sem suporte"

#: ../src/nm-iodine-service.c:179
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nenhuma opção de configuração de VPN."

#: ../src/nm-iodine-service.c:198
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nenhum segredo de VPN!"

#: ../src/nm-iodine-service.c:483
msgid "Could not find iodine binary."
msgstr "Não foi possível encontrar o binário do iodine."