summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGLS_DEU1 <clarax.steiner-jay@intel.com>2010-05-06 18:07:00 -0700
committerTransifex robot <admin-translate@moblin.org>2010-05-06 18:07:00 -0700
commit2f1cc300a437511ce0c2c57ea384b14871a3058b (patch)
tree3615cba8f580a6f1048b1f5e0bba59e3ace244bd /po
parent0f65d4e97f684951efe0e61e7ac96ae78ec5ca93 (diff)
l10n: Updates to Italian (it) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po44
1 files changed, 6 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e274db77..b18a2001 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: syncevolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:18-0800\n"
-"Last-Translator: francesca godani <francesca.godani@ptiglobal.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 18:06-0800\n"
+"Last-Translator: Clara Steiner-Jay <csteiner@aracnet.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sincronizza con password"
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3385
#, c-format
msgid "Please enter password for syncing with %s:"
-msgstr "Inserire la passowrd per la sincronizzazione con %s:"
+msgstr "Inserire la passoword per la sincronizzazione con %s:"
#. title for the buttons on the right side of main view
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:2
@@ -611,9 +611,8 @@ msgid ""
"Fix a sync\n"
"emergency"
msgstr ""
-"Risolvi una\n"
-"sincronizzazione\n"
-"di emergenza"
+"Risolvi urgencia in\n"
+"sincronizzazione"
# (ndt) segnalare SyncML?
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34
@@ -890,7 +889,6 @@ msgstr "Scarta"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Errore nel database"
-
#~ msgid ""
#~ "Do you want to replace %s with %s? This will not remove any synced "
#~ "information on either end but you will no longer be able to sync with %s."
@@ -898,105 +896,75 @@ msgstr "Scarta"
#~ "Vuoi sostituire %s con %s? Questa operazione non rimuoverà nessuna "
#~ "informazione sincronizzata ma non sarai più in grado di sincronizzare con "
#~ "%s."
-
#~ msgid "Yes, use %s"
#~ msgstr "Sì, utilizza %s"
-
#~ msgid "No, use %s"
#~ msgstr "No, utilizza %s"
-
#~ msgid "Reset service"
#~ msgstr "Servizio di ripristino"
-
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Rubrica"
-
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "Attività"
-
#~ msgid "Memo"
#~ msgstr "Memo"
-
#~ msgid "Failed to save current service in GConf configuration system"
#~ msgstr ""
#~ "Salvataggio del servizio attuale nel sistema di configurazione GConf non "
#~ "riuscito"
-
#~ msgid "Failed to save service configuration to SyncEvolution"
#~ msgstr ""
#~ "Salvataggio della configurazione del servizio in SyncEvolution non "
#~ "riuscito"
-
#~ msgid "Failed to get service configuration from SyncEvolution"
#~ msgstr ""
#~ "Recupero della configurazione del servizio da SyncEvolution non riuscito"
-
#~ msgid "Failed to remove service configuration from SyncEvolution"
#~ msgstr ""
#~ "Rimozione della configurazione del servizio da SyncEvolution non riuscita"
-
#~ msgid "Failed to cancel: sync was no longer in progress"
#~ msgstr "Annullamento non riuscito: la sincronizzazione non era più in corso"
-
#~ msgid "Failed to cancel sync"
#~ msgstr "Annullamento sincronizzazione non riuscito"
-
#~ msgid "Canceling sync"
#~ msgstr "Annullamento sincronizzazione"
-
#~ msgid "No sources are enabled, not syncing"
#~ msgstr "Nessuna sorgente è abilitata, niente da sincronizzare"
-
#~ msgid "A sync is already in progress"
#~ msgstr "È già in corso una sincronizzazione"
-
#~ msgid "Failed to start sync"
#~ msgstr "Avvio della sincronizzazione non riuscito"
-
#~ msgid "%s (not supported by this service)"
#~ msgstr "%s (non supportato da questo servizio)"
-
#~ msgid "Failed to get server configuration from SyncEvolution"
#~ msgstr ""
#~ "Recupero della configurazione del server da SyncEvolution non riuscito"
-
#~ msgid "Server URL"
#~ msgstr "URL del server"
-
#~ msgid "Failed to get list of manually setup services from SyncEvolution"
#~ msgstr ""
#~ "Recupero elenco dei servizi configurati manualmente da SyncEvolution non "
#~ "riuscito"
-
#~ msgid "Service configuration not found"
#~ msgstr "Configurazione del servizio non trovata"
-
#~ msgid "Not authorized"
#~ msgstr "Non autorizzato"
-
#~ msgid "Not found"
#~ msgstr "Non trovato"
-
#~ msgid "Transport failure (no connection?)"
#~ msgstr "Errore nel trasporto dei dati (connessione assente?)"
-
#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "La connessione è terminata"
-
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "La connessione non è stata stabilita"
-
#~ msgid "Sync canceled"
#~ msgstr "Sincronizzazione annullata"
-
#~ msgid "Ending sync"
#~ msgstr "Termine sincronizzazione"
-
#~ msgid "<b>No sync service in use</b>"
#~ msgstr "<b>Nessun servizio di sincronizzazione in uso</b>"
-
#~ msgid "<big>Manual setup</big>"
#~ msgstr "<big>Configurazione manuale</big>"
-
#~ msgid "Merge local and remote data (recommended)"
#~ msgstr "Unire i dati locali e remoti (raccomandato)"
+