summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGLS_CHS2 <mackeyx.tian@intel.com>2010-05-06 17:44:57 -0700
committerTransifex robot <admin-translate@moblin.org>2010-05-06 17:44:57 -0700
commitb23795429d35504c05392dd007b22ad9015a19a8 (patch)
treed34d7f2983316008763932edcea136dd9f45dc4b /po
parent1b0049c193742d0fe08da5e5f069d77163092846 (diff)
l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po265
1 files changed, 104 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8e4c6ddf..398b0410 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: syncevolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://moblin.org/projects/syncevolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-28 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 17:44-0800\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 17:44-0800\n"
+"Last-Translator: mackey tian <mackeyx.tian@ptiglobal.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <yanhai.zhu@intel.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the application name that may be used by e.g.
#. the windowmanager
-#: ../src/gtk-ui/main.c:40 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38
+#: ../src/gtk-ui/main.c:40
+#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:38
#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:1
#: ../src/gnome-bluetooth/syncevolution.c:112
msgid "Sync"
@@ -32,7 +33,8 @@ msgstr "联系人"
msgid "Appointments"
msgstr "约会"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:270
+#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:40
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
@@ -70,16 +72,16 @@ msgstr "不,取消同步"
#. * is service/device name
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:424
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This "
-"is not usually advised."
+msgid "Do you want to delete all local data and replace it with data from %s? This is not usually advised."
msgstr "您想删除所有本地数据并用来自%s的数据替代它们吗?通常我们不建议您这样做."
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460
msgid "Yes, delete and replace"
msgstr "是的,删除然后替代"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:429
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:460
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1580
msgid "No"
msgstr "我不要做慢速同步"
@@ -88,11 +90,8 @@ msgstr "我不要做慢速同步"
#. * is service/device name
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:455
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? "
-"This is not usually advised."
-msgstr ""
-"您想删除 %s 中的所有数据并用您的本地数据来替代它们吗?通常我们不建议您这样做"
+msgid "Do you want to delete all data in %s and replace it with your local data? This is not usually advised."
+msgstr "您想删除 %s 中的所有数据并用您的本地数据来替代它们吗?通常我们不建议您这样做"
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:487
msgid "Trying to cancel sync"
@@ -142,14 +141,16 @@ msgstr "%s - %ld 天之前已同步"
#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g.
#. * "You've just restored a backup. The changes have not been "
#. * "synced with %s yet"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:612 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:726
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:612
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:726
msgid "Sync now"
msgstr "现在同步"
#. TRANSLATORS: Action button in info bar in main view. Shown with e.g.
#. * "A normal sync is not possible at this time..." message.
#. * "Other options" will open Emergency view
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:618 ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:618
+#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:37
msgid "Slow sync"
msgstr "慢速同步"
@@ -170,13 +171,8 @@ msgid "Edit service settings"
msgstr "编辑服务设置"
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:700
-msgid ""
-"You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you "
-"synchronize your data between your netbook and a web service. You can also "
-"sync directly with some devices."
-msgstr ""
-"您尚未选择同步服务或设备。同步服务允许您在您的上网本和网络服务之间同步数据。"
-"您也可以直接与一些设备同步。"
+msgid "You haven't selected a sync service or device yet. Sync services let you synchronize your data between your netbook and a web service. You can also sync directly with some devices."
+msgstr "您尚未选择同步服务或设备。同步服务允许您在您的上网本和网络服务之间同步数据。您也可以直接与一些设备同步。"
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:722
msgid "Sync again"
@@ -192,7 +188,8 @@ msgstr "正在同步"
#. TRANSLATORS: This is for the button in main view, right side.
#. Keep line length below ~20 characters, use two lines if needed
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:757 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3373
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:757
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3374
msgid "Cancel sync"
msgstr "取消同步"
@@ -225,9 +222,7 @@ msgstr "受影响的资料:没有"
#. * backup time string defined below
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1577
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since "
-"then will be lost."
+msgid "Do you want to restore the backup from %s? All changes you have made since then will be lost."
msgstr "您想要从 %s 恢复备份吗?您从那个时间"
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1580
@@ -256,20 +251,12 @@ msgstr "恢复"
#. * Placeholder is a service/device name
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1755
#, c-format
-msgid ""
-"A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-"
-"way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow "
-"sync or starting from scratch will still be required before normal sync is "
-"possible."
-msgstr ""
-"与 %s 的正常同步现在无法进行。您可以做慢速双向同步或从头开始。您也可以恢复一"
-"个备份,但是正常同步之前还是会需要慢速同步或从头开始。"
+msgid "A normal sync with %s is not possible at this time. You can do a slow two-way sync or start from scratch. You can also restore a backup, but a slow sync or starting from scratch will still be required before normal sync is possible."
+msgstr "与 %s 的正常同步现在无法进行。您可以做慢速双向同步或从头开始。您也可以恢复一个备份,但是正常同步之前还是会需要慢速同步或从头开始。"
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:1765
#, c-format
-msgid ""
-"If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from "
-"scratch or restore from backup."
+msgid "If something has gone horribly wrong, you can try a slow sync, start from scratch or restore from backup."
msgstr "如果发生严重错误,您可以尝试慢速同步,从头开始或者从备份恢复。"
#. TRANSLATORS: These are a buttons in Emergency view. Placeholder is a
@@ -297,72 +284,71 @@ msgstr ""
"数据并用本地数据\n"
"替代它们"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2241
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2242
msgid "Failed to get list of supported services from SyncEvolution"
msgstr "未能从 SyncEvolution 得到支持的服务列表"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2295
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the sync process. Please try again "
-"later."
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2296
+msgid "There was a problem communicating with the sync process. Please try again later."
msgstr "与同步进程通信时发生问题。请稍后再试。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2354
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2355
msgid "Restore failed"
msgstr "恢复失败"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2357 ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3242
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2358
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3243
msgid "Sync failed"
msgstr "同步失败"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2363
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2364
msgid "Restore complete"
msgstr "恢复完成"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2366
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2367
msgid "Sync complete"
msgstr "同步完成"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2458
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2459
#, c-format
msgid "Preparing '%s'"
msgstr "正在准备 '%s'"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2461
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2462
#, c-format
msgid "Receiving '%s'"
msgstr "正在接收 '%s'"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2464
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2465
#, c-format
msgid "Sending '%s'"
msgstr "正在发送 '%s'"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2585
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2586
#, c-format
msgid "There was one remote rejection."
msgid_plural "There were %ld remote rejections."
msgstr[0] "出现了一个远端拒绝。"
msgstr[1] "出现了 %ld 个远端拒绝。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2590
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2591
#, c-format
msgid "There was one local rejection."
msgid_plural "There were %ld local rejections."
msgstr[0] "出现了一个本地拒绝。"
msgstr[1] "出现了 %ld 个本地拒绝。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2595
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2596
#, c-format
msgid "There were %ld local rejections and %ld remote rejections."
msgstr "一共出现了 %ld 个本地拒绝和 %ld 个远端拒绝。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2600
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2601
#, c-format
msgid "Last time: No changes."
msgstr "最近一次:没有更改"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2602
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2603
#, c-format
msgid "Last time: Sent one change."
msgid_plural "Last time: Sent %ld changes."
@@ -372,21 +358,21 @@ msgstr[1] "最近一次:发送了 %ld 个更改。"
#. This is about changes made to the local data. Not all of these
#. changes were requested by the remote server, so "applied"
#. is a better word than "received" (bug #5185).
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2610
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2611
#, c-format
msgid "Last time: Applied one change."
msgid_plural "Last time: Applied %ld changes."
msgstr[0] "最近一次:应用了一个更改。"
msgstr[1] "最近一次:应用了 %ld 个更改。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2615
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2616
#, c-format
msgid "Last time: Applied %ld changes and sent %ld changes."
msgstr "最近一次: 应用了 %ld 个更改并发送了 %ld 个更改。"
#. TRANSLATORS: the placeholder is a error message (hopefully)
#. * explaining the problem
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2822
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2823
#, c-format
msgid ""
"There was a problem with last sync:\n"
@@ -395,137 +381,124 @@ msgstr ""
"上一个同步发生问题:\n"
"%s"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2832
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:2833
#, c-format
-msgid ""
-"You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet"
+msgid "You've just restored a backup. The changes have not been synced with %s yet"
msgstr "您刚刚恢复了一个备份。这些修改还没有和 %s 同步"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3120
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3121
msgid "Waiting for current operation to finish..."
msgstr "正在等待当前的操作完成。。。"
#. TRANSLATORS: next strings are error messages.
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3154
-msgid ""
-"A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync, "
-"but this might not always be what you want if both ends already have data."
-msgstr ""
-"现在无法进行正常同步。服务器建议您做慢速同步,但是如果同步双方已经都有数据,"
-"您可能并不想使用慢速同步。"
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3155
+msgid "A normal sync is not possible at this time. The server suggests a slow sync, but this might not always be what you want if both ends already have data."
+msgstr "现在无法进行正常同步。服务器建议您做慢速同步,但是如果同步双方已经都有数据,您可能并不想使用慢速同步。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3158
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3159
msgid "The sync process died unexpectedly."
msgstr "同步服务异常退出。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3163
-msgid ""
-"Password request was not answered. You can save the password in the settings "
-"to prevent the request."
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3164
+msgid "Password request was not answered. You can save the password in the settings to prevent the request."
msgstr "密码请求没有回复。您可以在设置中保存密码,以防止密码请求。"
#. TODO use the service device name here, this is a remote problem
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3167
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3168
msgid "There was a problem processing sync request. Trying again may help."
msgstr "处理同步请求时发生问题。请再试一次。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3173
-msgid ""
-"Failed to login. Could there be a problem with your username or password?"
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3174
+msgid "Failed to login. Could there be a problem with your username or password?"
msgstr "登录失败。会不会是您的用户名或密码有问题?"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3176
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3177
msgid "Forbidden"
msgstr "被禁止"
#. TRANSLATORS: data source means e.g. calendar or addressbook
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3182
-msgid ""
-"A data source could not be found. Could there be a problem with the settings?"
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3183
+msgid "A data source could not be found. Could there be a problem with the settings?"
msgstr "无法找到数据来源。会不会是设置有问题?"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3186
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3187
msgid "Remote database error"
msgstr "远程数据库错误"
#. This can happen when EDS is borked, restart it may help...
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3189
-msgid ""
-"There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may "
-"help."
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3190
+msgid "There is a problem with the local database. Syncing again or rebooting may help."
msgstr "本地资料库有问题。请重新同步或者重新启动可能会有帮助。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3192
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3193
msgid "No space on disk"
msgstr "磁盘上没有剩余空间"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3194
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3195
msgid "Failed to process SyncML"
msgstr "处理 SyncML 失败"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3196
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3197
msgid "Server authorization failed"
msgstr "服务器认证失败"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3198
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3199
msgid "Failed to parse configuration file"
msgstr "解析配置文件出错"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3200
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3201
msgid "Failed to read configuration file"
msgstr "读配置文件时出错"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3202
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3203
msgid "No configuration found"
msgstr "未找到配置"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3204
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3205
msgid "No configuration file found"
msgstr "未找到配置文件"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3206
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3207
msgid "Server sent bad content"
msgstr "服务器发送的内容错误"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3208
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3209
msgid "Connection certificate has expired"
msgstr "该连接的认证已过期"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3210
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3211
msgid "Connection certificate is invalid"
msgstr "连接认证不合法"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3218
-msgid ""
-"We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or "
-"there could be something wrong with the settings."
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3219
+msgid "We were unable to connect to the server. The problem could be temporary or there could be something wrong with the settings."
msgstr "我们无法连接到服务器。问题可能是暂时的,也可能是设置有问题。"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3225
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3226
msgid "The server URL is bad"
msgstr "服务器的 URL有错误"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3230
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3231
msgid "The server was not found"
msgstr "没有找到服务器"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3232
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3233
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "错误 %d"
#. TRANSLATORS: password request dialog contents: title, cancel button
#. * and ok button
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3370
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3371
msgid "Password is required for sync"
msgstr "同步需要密码"
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3374
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3375
msgid "Sync with password"
msgstr "用密码同步"
#. TRANSLATORS: password request dialog message, placeholder is service name
-#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3384
+#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:3385
#, c-format
msgid "Please enter password for syncing with %s:"
msgstr "请输入与 %s 同步的密码:"
@@ -581,12 +554,8 @@ msgstr "添加新服务"
#. explanation of "Restore backup" function
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:18
-msgid ""
-"Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any "
-"changes you have made since then will be lost."
-msgstr ""
-"在我们每次同步前都会进行备份。请选择要恢复的备份。所有您从备份时间后做的更改"
-"都将丢失。"
+msgid "Backups are made before every time we Sync. Choose a backup to restore. Any changes you have made since then will be lost."
+msgstr "在我们每次同步前都会进行备份。请选择要恢复的备份。所有您从备份时间后做的更改都将丢失。"
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:19
msgid "Calendar"
@@ -637,8 +606,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:34
msgid ""
-"If you don't see your service above but know that your sync provider uses "
-"SyncML\n"
+"If you don't see your service above but know that your sync provider uses SyncML\n"
"you can setup a service manually."
msgstr ""
"如果您没有在上边看见您的服务,但知道您的服务提供者使用了SyncML接口\n"
@@ -654,8 +622,7 @@ msgstr "同步紧急状况"
#: ../src/gtk-ui/ui.glade.h:41
msgid ""
-"To sync you'll need a network connection and an account with a sync "
-"service.\n"
+"To sync you'll need a network connection and an account with a sync service.\n"
"We support the following services: "
msgstr ""
"要进行同步您需要一个网络连接和一个同步服务的账号.\n"
@@ -669,7 +636,8 @@ msgstr "使用蓝牙将您的数据从一个设备同步到另一个设备。"
msgid "You will need to add Bluetooth devices before they can be synced."
msgstr "同步前你需要添加蓝牙设备。"
-#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2 ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk-ui/sync.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk-ui/sync-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Up to date"
msgstr "同步数据"
@@ -678,41 +646,30 @@ msgid "Sync (GTK)"
msgstr "同步 (GTK)"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:78
-msgid ""
-"ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in "
-"sync."
+msgid "ScheduleWorld enables you to keep your contacts, events, tasks, and notes in sync."
msgstr "ScheduleWorld 使您的联系人、事件、任务和便条保持同步。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:81
-msgid ""
-"Google Sync can backup and synchronize your contacts with your Gmail "
-"contacts."
+msgid "Google Sync can backup and synchronize your contacts with your Gmail contacts."
msgstr "Google Sync 可以把您的联系人和 Gmail 联系人备份和同步。"
#. TRANSLATORS: Please include the word "demo" (or the equivalent in
#. your language): Funambol is going to be a 90 day demo service
#. in the future
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:87
-msgid ""
-"Backup your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, "
-"anywhere (DEMO)."
+msgid "Backup your contacts and calendar. Sync with a single click, anytime, anywhere (DEMO)."
msgstr "备份您的联系人和日历。只需一键即可同步,随时、随地(演示)。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:90
-msgid ""
-"Mobical Backup and Restore service allows you to securely backup your "
-"personal mobile data for free."
+msgid "Mobical Backup and Restore service allows you to securely backup your personal mobile data for free."
msgstr "Mobical 备份和恢复服务可以让您免费而且安全地备份您的个人行动数据。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:93
-msgid ""
-"ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online."
+msgid "ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online."
msgstr "ZYB 是让您网上存储和分享行动咨询的简单方法。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:96
-msgid ""
-"Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to "
-"the Internet."
+msgid "Memotoo lets you access your personal data from any computer connected to the Internet."
msgstr "Memotoo 让您从连接到互联网的任何电脑中存取您的个人数据。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:192
@@ -725,9 +682,7 @@ msgstr "需要给服务指定一个名字和服务器地址"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:422
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced "
-"information on either end."
+msgid "Do you want to reset the settings for %s? This will not remove any synced information on either end."
msgstr "您想要重置 %s 的设置吗?这不会移除任何同步双方已经同步的数据。"
#. TRANSLATORS: buttons in reset-service warning dialog
@@ -742,11 +697,8 @@ msgstr "不,保留设置"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:432
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced "
-"information on either end but it will remove these settings."
-msgstr ""
-"您想要删除 %s 的设置吗?这不会移除任何双方已同步的资料,但是会移除这些设置。"
+msgid "Do you want to delete the settings for %s? This will not remove any synced information on either end but it will remove these settings."
+msgstr "您想要删除 %s 的设置吗?这不会移除任何双方已同步的资料,但是会移除这些设置。"
#. TRANSLATORS: buttons in delete-service warning dialog
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:437
@@ -794,12 +746,12 @@ msgstr "%s URI"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:854
#, c-format
msgid "Send changes to %s"
-msgstr "发送更改到 '%s'"
+msgstr "发送更改至%s"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:859
#, c-format
msgid "Receive changes from %s"
-msgstr "接收来自 %s 的改动"
+msgstr "接收改动自%s "
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:875
msgid "<b>Sync</b>"
@@ -815,18 +767,12 @@ msgstr "服务器地址"
#. * Client'
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:967
#, c-format
-msgid ""
-"This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please "
-"take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed"
-msgstr ""
-"设备看起来像“%s”。如果不是,请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。"
+msgid "This device looks like it might be a '%s'. If this is not correct, please take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed"
+msgstr "设备看起来像“%s”。如果不是,请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:973
-msgid ""
-"We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of "
-"supported devices and pick yours if it is listed"
-msgstr ""
-"我们不知道这到底是什么设备。请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。"
+msgid "We don't know what this device is exactly. Please take a look at the list of supported devices and pick yours if it is listed"
+msgstr "我们不知道这到底是什么设备。请看一下列表中支持的设备,并从中选择您的设备。"
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1126
#, c-format
@@ -862,11 +808,8 @@ msgstr "密码"
#. TRANSLATORS: warning in service configuration form for people
#. who have modified the configuration via other means.
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:1950
-msgid ""
-"Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes "
-"to sync mode or synced data types will overwrite that configuration."
-msgstr ""
-"目前的配置比当前显示的更复杂。同步模式或已同步数据类型的更改将会覆盖此配置。"
+msgid "Current configuration is more complex than what can be shown here. Changes to sync mode or synced data types will overwrite that configuration."
+msgstr "目前的配置比当前显示的更复杂。同步模式或已同步数据类型的更改将会覆盖此配置。"
#. TRANSLATORS: this is the epander label for server settings
#. in service configuration form